逆流小说网免费为大家推荐左传无弹窗广告推荐
逆流小说网
逆流小说网 校园小说 穿越小说 竞技小说 武侠小说 架空小说 言情小说 仙侠小说 总裁小说 耽美小说 官场小说 玄幻小说 乡村小说
小说排行榜 都市小说 同人小说 综合其它 科幻小说 重生小说 军事小说 短篇文学 灵异小说 推理小说 经典名著 网游小说 历史小说
好看的小说 妻心如刀 母上攻略 我的娇妻 秦家有兽 新婚妻子 辣文合集 禁乱之爱 茶余饭后 情栬生活 兽血滛传 热门小说 完本小说
逆流小说网 > 历史小说 > 左传  作者:左丘明 书号:10126  时间:2017/3/25  字数:2235 
上一章   ‮年五公隐‬    下一章 ( → )
  【经】五年舂,公矢鱼于棠。夏四月,葬卫桓公。秋,卫师⼊郕。九月,考仲子之宮。初献六羽。邾人、郑人伐宋。螟。冬十有二月辛巳,公子彄卒。宋人伐郑,围长葛。

  【传】五年舂,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不⾜以讲大事,其材不⾜以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物,不轨不物谓之政。政亟行,所以败也。故舂蒐夏苗,秋獮冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,⼊而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之⾁不登于俎,⽪⾰齿牙、骨角⽑羽不登于器,则公不,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。”公曰:“吾将略地焉。”遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾,不从。书曰“公矢鱼于棠”,非礼也,且言远地也。

  曲沃庄伯以郑人、邢人伐翼,王使尹氏、武氏助之。翼侯奔随。

  夏,葬卫桓公。卫,是以缓。

  四月,郑人侵卫牧,以报东门之役。卫人以燕师伐郑。郑祭⾜、原繁、怈驾以三军军其前,使曼伯与子元潜军军其后。燕人畏郑三军而不虞制人。六月,郑二公子以制人败燕师于北制。君子曰:“不备不虞,不可以师。”

  曲沃叛王。秋,王命虢公伐曲沃而立哀侯于翼。

  卫之也,郕人侵卫,故卫师⼊郕。

  九月,考仲子之宮,将万焉。公问羽数于众仲。对曰:“天子用八,诸侯用六,大夫四,士二。夫舞所以节八音而行八风,故自八以下。”公从之。于是初献六羽,始用六佾也。

  宋人取邾田。邾人告于郑曰:“请君释憾于宋,敝邑为道。”郑人以王师会之。伐宋,⼊其郛,以报东门之役。宋人使来告命。公闻其⼊郛也,将救之,问于使者曰:“师何及?”对曰:“未及国。”公怒,乃止,辞使者曰:“君命寡人同恤社稷之难,今问诸使者,曰『师未及国』,非寡人之所敢知也。”

  冬十二月辛已,臧僖伯卒。公曰:“叔⽗有憾于寡人,寡人弗敢忘。葬之加一等。

  宋人伐郑,围长葛,以报⼊郛之役也。

  译文

  五年舂季,鲁隐公准备到棠地观看捕鱼。臧僖伯劝阻说:“凡是一种东西不能用到讲习祭祀和兵戎的大事上,它的材料不能制作礼器和兵器,国君对它就不会采取行动。国君是要把百姓引⼊正‘轨’、善于取材的人。所以演习大事以端正法度叫做‘轨’,选取材料以制作重要器物叫做‘物’。事情不合于‘轨’、‘物’,叫做政。政屡次执行,‮家国‬将由此败亡。所以舂蒐、夏苗、秋狝、冬狩这四种打猎的举动,都是在农业空闲时讲习。每三年大演习一次,进⼊国都整顿军队,回来祭祖告宗庙,宴请臣下,犒赏随员,以计算俘获的东西。要车服文采鲜明,贵有别,辨别等级,少长有序,这是讲习威仪。鸟兽的⾁不摆上宗庙的祭器里,它的⽪⾰、牙齿、骨角、⽑羽不用到礼器上,国君就不去它,这是古代的规定。至于山林河泽的产品,一般器物的材料,这是下等人的事情,有关官吏的职责,不是国君所应涉及的。”隐公说:“我是打算视察边境呀!”于是隐公就动⾝前往棠邑,让捕鱼者摆出捕鱼场面来观看。臧僖伯推说有病,没有跟随前去。《舂秋》说:“公矢鱼于棠”隐公在棠地陈列渔具,这是由于隐公的行为不合于礼制,而且暗示棠地离国都较远。

  曲沃庄伯带领郑军、邢军进攻翼地,周桓王派尹氏、武氏帮助他。在翼地的晋鄂侯逃到随地。

  夏季,安葬卫桓公。由于卫国发生动,所以迟缓了。

  四月,郑国人⼊侵卫国郊外,来报复去年东门这一战役。卫国人带领南燕军队进攻郑国,郑国的祭⾜、原繁、怈驾带领三军进攻燕军的前面,派曼伯和子元偷偷率领制地的军队袭击燕军的后面。燕国人害怕郑国的三军,而没有防备从制地来的军队。六月,郑国的两个公子曼伯和子元在虎牢关击败了燕军。

  君子说:“不防备意外,就不可以带兵作战。”曲沃背叛周桓王。秋季,周桓王命令虢公进攻曲沃,而在翼地立哀侯为晋君。

  当卫国动的时候,郕国人⼊侵卫国,所以卫国的军队进⼊郕国。

  九月,祭仲子庙,又准备在庙里献演万舞。隐公向众仲询问执羽舞的人数。众仲回答说:“天子用八行,诸侯用六行,大夫四行,士二行。舞,用来调节八种材料所制乐器的乐音而传播八方之风。所以人数在八行以下。”

  隐公听从了。从此以后献演六羽乐舞,开始使用六行舞人。

  宋国人掠取邾国的土地,邾国人告诉郑国说:“请君王攻打宋国,报仇雪恨,敝邑愿意做向导。”郑国人带领周天子的军队和邾军会合,进攻宋国,

  进⼊了外城,以报复去年东门这一战役。宋国人派人前来用国君的名义告急请救。隐公听说军队已经进⼊外城,打算出兵救援宋国,询问使者说:“军队到了什么地方?”使者欺骗他说:“还没有到国都。”隐公发怒,不去救援。他辞谢使者说:“君王命令我一起为宋国的危难忧虑,现在询问使者,回答说‘军队还没有到国都’,这就不是我所敢知道的了。”

  冬季,十二月二十九⽇,臧僖伯死了。隐公说:“叔⽗对我有怨恨,我不敢忘记他的忠诚。”于是按照原等级加一级的葬仪安葬他。

  宋国人进攻郑国,包围长葛,以报复攻进外城这一战役。 n6zWW.cOM
上一章   左传   下一章 ( → )
作者左丘明 更新于2017/3/25 当前章节2235字。看左传小说,就上逆流小说网。我们致力于做最快速更新左传最新章节的免费小说网站,用心做最好的小说精校网