逆流小说网免费为大家推荐尚书无弹窗广告推荐 |
|
逆流小说网 > 历史小说 > 尚书 作者:佚名 | 书号:10129 时间:2017/3/25 字数:828 |
上一章 命之侯文 下一章 ( → ) | |
平王锡晋文侯秬鬯、圭瓒,作《文侯之命》。 王若曰:“⽗义和!丕显文、武,克慎明德,昭升于上,敷闻在下;惟时上帝,集厥命于文王。亦惟先正克左右昭事厥辟,越小大谋猷罔不率从,肆先祖怀在位。呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆。殄资泽于下民,侵戎我家国纯。即我御事,罔或耆寿俊在厥服,予则罔克。曰惟祖惟⽗,其伊恤朕躬!呜呼!有绩予一人永绥在位。⽗义和!汝克绍乃显祖,汝肇刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞我于艰,若汝,予嘉。” 王曰:“⽗义和!其归视尔师,宁尔邦。用赉尔秬一鬯卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。⽗往哉!柔远能迩,惠康小民,无荒宁。简恤尔都,用成尔显德。” 译文 王这样说:“族⽗义和啊!伟大光明的文王和武王,能够慎重行德,德辉升到上天,名声传播在下土,于是上帝降下那福命给文王、武王。也因为先前的公卿大夫能够辅佐、指导、服事他们的君主,对于君主的大小谋略无不遵从,所以先祖能够安然在位。 “啊!不幸我这年轻人继承王位,遭到了上天的大责罚。没有福利德泽施给老百姓,犯侵我家国的人很多。现在我的治事大臣,没有老成人长期在职,我便不能胜任了。我呼吁:‘祖辈和⽗辈的诸侯国君,要替我担忧啊!’啊哈!果然有促成我长安在王位的人了。 “族⽗义和啊!您能够继承您的显祖唐叔,您努力制御文武百官,用会合诸侯的方式延续了您的君主,追怀效法文王和武王。您很好,在困难的时候保卫了我,象您这样,我很赞美!” 王说:“族⽗义和啊!要回去治理您的臣民,定安您的家国。现在我赐给您黑黍香酒一卣;红⾊的弓一张,红⾊的箭一百支;黑⾊的弓一张,黑⾊的箭一百支;四匹马。 “您回去吧!安抚远方,亲善近邻,爱护定安老百姓,不要荒废政事,贪图安逸。大力定安您的家国,以成就您显著的德行。” N6zWw.CoM |
上一章 尚书 下一章 ( → ) |
作者佚名 更新于2017/3/25 当前章节828字。看尚书小说,就上逆流小说网。我们致力于做最快速更新尚书最新章节的免费小说网站,用心做最好的小说精校网 |