逆流小说网免费为大家推荐汉书无弹窗广告推荐 |
|
逆流小说网 > 历史小说 > 汉书 作者:班固 | 书号:10148 时间:2017/3/26 字数:35026 |
上一章 上之中志行五 下一章 ( → ) | |
经曰:“羞用五事。五事:一曰貌,二曰言,三曰视,四曰听,五曰思。貌曰恭,言曰从,视曰明,听曰聪,思曰睿。恭作肃,从作艾,明作哲,聪作谋,睿作圣。休征:曰肃,时雨若;艾,时若;哲,时奥若;谋,时寒若;圣,时风若。咎征;曰狂,恒雨若;僭,恒若;舒,恒奥若;急,恒寒若;F178,恒风若。” 传曰:“貌之不恭,是谓不肃,厥咎狂,厥罚恒雨,厥极恶。时则有服妖,时则有⻳孽,时则有祸,时则有体下生上之D058,时则有青眚青祥。唯金沴木。” 说曰:凡草木之类谓之妖。妖犹夭胎,言尚微。虫豸之类谓之孽。孽则牙孽矣。及六畜谓之祸,言其著也。及人,谓之D058。D058,病貌,言浸深也。甚则异物生,谓之眚;自外来,谓之祥,祥犹祯也。气相伤,谓之沴。沴犹临莅,不和意也。每一事云“时则”以绝之,言非必俱至,或有或亡,或在前或在后也。 孝武时,夏侯始昌通《五经》,善推《五行传》,以传族子夏侯胜,下及许商,皆以教所贤弟子。其传与刘向同,唯刘歆传独异。貌之不恭,是谓不肃。肃,敬也。內曰恭,外曰敬。人君行己,体貌不恭,怠慢骄蹇,则不能敬万事,失在狂易,故其咎狂也。上嫚下暴,则气胜,故其罚常雨也。⽔伤百⾕,⾐食不⾜,则奷轨并作,故其极恶也。一曰,民多被刑,或形貌丑恶,亦是也。风俗狂慢,变节易度,则为剽轻奇怪之服,故有服妖。⽔类动,故有⻳孽。于《易》“巽”为,有冠距文武之貌。不为威仪,貌气毁,故有祸。一曰,⽔岁多死及为怪,亦是也。上失威仪,则下有強臣害君上者,故有体下生于上之D058。木⾊青、故有青眚青祥。凡貌伤者病木气,木气病则金沴之,冲气相通也。于《易》“震”在东方,为舂为木也;“兑”在西方,为秋为金也;“离”在南方,为夏为火也;“坎”在北方,为冬为⽔也。舂与秋,⽇夜分,寒暑平,是以金木之气易以相变,故貌伤则致秋常雨,言伤则致舂常旱也。至于冬夏,⽇夜相反,寒暑殊绝,⽔火之气不得相并,故视伤常奥,听伤常寒者,其气然也。逆之,其极曰恶;顺之,其福曰攸好德。刘韵貌传曰有鳞虫之孽,羊祸,鼻F0E2。说以为于天文东方辰为龙星,故为鳞虫;于《易》“兑”为羊,木为金所病,故致羊祸,与常雨同应。此说非是。舂与秋,气相敌,木病金盛,故能相并,唯此一事耳。祸与妖、F0E2、祥、眚同类,不得独异。 史记成公十六年,公会诸侯于周,单襄公见晋厉公视远步⾼,告公曰:“晋将有。”鲁侯曰:“敢问天道也?抑人故也?”对曰:“吾非瞽史,焉知天道?吾见晋君之容,殆必祸者也。夫君子目以定体,⾜以从之,是以观其容而知其心矣。目以处谊,⾜以步目。晋侯视远而⾜⾼,目不在体,而⾜不步目,其心必异矣。目、体不相从,何以能久?夫合诸侯,民之大事也,于是乎观存亡。故国将无咎,其君在会,步、言、视、听必皆无谪,则可以知德矣。视远,曰绝其谊;⾜⾼,曰弃其德;言慡,曰反其信;听,曰离其名。夫目以处谊,⾜以践德,口以庇信,耳以听名者也,故不可不慎。偏丧有咎;既丧,则国从之。晋侯慡二,吾是以云。”后二年,晋人杀厉公。凡此属,皆貌不恭之咎云。 《左氏传》桓公十三年,楚屈瑕伐罗,斗伯比送之,还谓其驭曰:“莫嚣必败,举止⾼,心不固矣。”遽见楚子以告。楚子使赖人追之,弗及。莫嚣行,遂无次,且不设备。及罗,罗人军之,大败。莫嚣缢死。 釐公十一年,周使內史过赐晋惠公命,受⽟,惰。过归告王曰:“晋侯其无后乎!王赐之命,而惰于受瑞,先自弃也已,其何继之有!礼,国之⼲也;敬,礼之舆也。不敬则礼不行,礼不行则上下昏,何以长世!”二十一年,晋惠公卒,子怀公立,晋人杀之,更立文公。 成公十三年,晋侯使郤绮乞师于鲁,将事不敬。孟献子曰:“郤氏其亡乎!礼,⾝之⼲也;敬,⾝之基也。郤子无基。且先君之嗣卿也,受命以求师,将社稷是卫,而惰弃君命也,不亡何为!”十七年,郤氏亡。 成公十三年,诸侯朝王,遂从刘康公伐秦。成肃公受脤于社,不敬。刘子曰:“吾闻之曰,民受天地之中以生,所谓命也。是以有礼义动作威仪之则,以定命也。能者养以之福,不能者败以取祸,是故君子勤礼,小人尽力。勤礼莫如致敬,尽力莫如惇笃。敬在养神,笃在守业。国之大事,在祀与戎。祀有执膰,戎有受脤,神之大节也。今成子惰,弃其命矣,其不反乎!”五月,成肃公卒。 成公十四年,卫定公享苦成叔,甯惠子相。苦成叔敖,E5B8子曰:“苦成家其亡乎!古之为享食也,以观威仪省祸福也。故《诗》曰:‘D9EE觥其觩,旨酒思柔,匪D86D匪傲,万福来求。’今夫子傲,取祸之道也。”后三年,苦成家亡。 襄公七年,卫孙文子聘于鲁,君登亦登。叔孙穆子相,趋进曰:“诸侯之会,寡君未尝后卫君。今吾子不后寡君,寡君未知所过,吾子其少安!孙子亡辞,亦亡悛容。穆子曰:“孙子必亡,为臣而君,过而不悛,亡之本也。”十四年,孙子逐其君而外叛。 襄公二十八年,蔡景侯归自晋,⼊于郑。郑伯享之,不敬。子产曰:“蔡君其不免乎!曰其过此也,君使子展往劳于东门,而敖。吾曰:‘犹将更之。’今还,受享而惰,乃其心也。君小国,事大国,而惰敖以为己心,将得死乎?君若不免,必由其子。而不⽗,如是者必有子祸。”三十年,为世子般所杀。 襄公三十一年,公薨。季武子将立公子裯,穆叔曰:“是人也,居丧而不哀,在戚而有嘉容,是谓不度。不度之人,鲜不为患。若果立,必为季氏忧。”武子弗听,卒立之。比及葬,三易衰,衰衽如故衰。是为昭公。立二十五年,听谗攻季氏。兵败,出奔,死于外。 襄公三十一年,卫北宮文子见楚令尹围之仪,言于卫侯曰:“令尹似君矣,将有它志;虽获其志,弗能终也。”公曰:“子何以知之?”对曰:“《诗》云‘敬慎威仪,惟民之则’,令尹无威仪,民无则焉。民所不则,以在民上,不可以终。” 昭公十一年夏,周单子会于戚,视下言徐。晋叔向曰:“单子其死乎!朝有著定,会有表,⾐有襘,带有结。会朝之言必闻于表著之位,所以昭事序也;视不过结襘之中,所以道容貌也。言以命之,空貌以明之,失则有阙。今单子为王官伯,而命事于会,视不登带,言不过步,貌不道容而言不昭矣。不道不恭,不昭不从,无守气矣。”十二月,单成公卒。 昭公二十一年三月,葬蔡平公,蔡太子朱失位,位在卑。鲁大夫送葬者归告昭子。昭子叹曰:“蔡其亡乎!若不亡,是君也必不终。《诗》曰:‘不解于位,民之攸■。’今始即位而适卑,⾝将从之。”十月,蔡侯朱出奔楚。 晋魏舒合诸侯之大夫于翟泉,将以城成周。魏子莅政,卫彪傒曰:“将建天子,而易位以令,非谊也。大事奷谊,必有大咎。晋不失诸侯,魏子其不免乎!”是行也,魏献子属役于韩简子,而田于陆大,焚焉而死。 定公十五年,邾隐公朝于鲁,执⽟⾼,其容仰。公受⽟卑,其容俯。子赣观焉,曰:“以礼观之,二君者皆有死亡焉。夫礼,死生存亡之体也。将左右周施,进退俯仰,于是乎取之;朝祀丧戎,于是乎观之。今正月相朝,而皆不度,心已亡矣。嘉事不体,何以能久?⾼仰,骄也;卑俯,替也。骄近,替近疾。君为主,其先亡乎!” 庶征之恒雨,刘歆以为《舂秋》大雨也。刘向以为大⽔。 隐公九年“三月癸酉,大雨,震电;庚辰,大雨雪”大雨,雨⽔也;震,雷也。刘歆以为三月癸酉,于历数舂分后一⽇,始震电之时也,当雨,而不当大雨。大雨,常雨之罚也。于始震电八⽇之间而大雨雪,常寒之罚也。刘向以为周三月,今正月也,当雨⽔,雪杂雨,雷电未可以发也。既已发也,则雪不当复降。皆失节,故谓之异。于《易》,雷以二月出,其卦曰“豫”言万物随雷出地,皆逸豫也。以八月⼊,其卦曰“归妹”言雷复归。⼊地则孕毓核,保蔵蛰虫,避盛之害;出地则养长华实,发扬隐伏,宣盛之德。⼊能除害,出能兴利,人君之象也。是时,隐以弟桓幼,代而摄立。公子翚见隐居位已久,劝之遂立。隐既不许,翚惧而易其辞,遂与桓共杀隐。天见其将然,故正月大雨⽔而雷电。是不闭,出涉危难而害万物。天戒若曰,为君失时,贼弟佞臣将作矣。后八⽇大雨雪,见间隙而胜,篡杀之祸将成也。公不寤,后二年而杀。 昭帝始元元年七月,大⽔雨,自七月至十月。成帝建始三年秋,大雨三十余⽇;四年九月,大雨十余⽇。 《左氏传》愍公二年,晋献公使太子申生帅师,公⾐之偏⾐,佩之金玦。狐突叹曰:“时,事之征也;⾐,⾝之章也;佩,衷之旗也。故敬其事,则命以始;服其⾝,则⾐之纯;用其衷,则佩之度。今命以时卒,D335其事也;⾐以B572服,远其躬也;佩以金玦,弃其衷也。服以远之,时以D335之,B572凉冬杀,金寒玦离,胡可恃也!”梁馀子养曰:“帅师者,受命于庙,受脤于社,有常服矣。弗获而B572,命可知也。死而不孝,不如逃之。”罕夷曰:“B572奇无常,金玦不复,君有心矣。”后四年,申生以谗杀自。近服妖也。 《左氏传》曰,郑子臧好聚鹬冠,郑文公恶之,使盗杀之,刘向以为近服妖者也。一曰,非独为子臧之⾝,亦文公之戒也。初,文公不礼晋文,又犯天子命而伐滑,不尊尊敬上。其后晋文伐郑,几亡国。 昭帝时,昌邑王贺遣中大夫之长安,多治仄注冠,以赐大臣,又以冠奴。刘向以为近服妖也。时王贺狂悖,闻天子不豫,弋猎驰骋如故,与驺奴、宰人游居娱戏,骄嫚不敬。冠者尊服,奴者人,贺无故好作非常之冠,暴尊象也。以冠奴者,当自至尊坠至也。其后帝崩,无子,汉大臣征贺为嗣。即位,狂无道,缚戮谏者夏侯胜等。于是大臣⽩皇太后,废贺为庶人。贺为王时,又见大⽩狗冠方山冠而无尾,此服妖,亦⽝祸也。贺以问郞中令龚遂,遂曰:“此天戒,言在仄者尽冠狗也。去之则存,不去则亡矣。”贺既废数年,宣帝封之为列侯,复有罪,死不得置后,又⽝祸无尾之效也。京房《易传》曰:“行不顺,厥咎人奴冠,天下,辟无適巠,妾子拜。”又曰:“君不正,臣篡,厥妖狗冠出朝门。” 成帝鸿嘉、永始之间,好为微行出游,选从期门郞有材力者,及私奴客,多至十余,少五六人,皆⽩⾐袒帻,带持刀剑。或乘小车,御者在茵上,或皆骑,出⼊市里郊野,远至旁县。时,大臣车骑将军王音及刘同等数以切谏。⾕永曰:“《易》称‘得臣无家’,言王者臣天下,无私家也。今陛下弃万乘之至贵,乐家人之事;厌⾼美之尊称,好匹夫之卑字;崇聚票轻无谊之人,以为私客;置私田于民间,畜私奴车马于北宮;数去南面之尊,离深宮之固,⾝独与小人晨夜相随,乌集醉吏民之家,服共坐,混肴亡别,闵勉遁乐,昼夜在路。典门户奉宿卫之臣执⼲戈守空宮,公卿百寮不知陛下所在,积数年矣。昔虢公为无道,有神降曰‘赐尔土田’,言将以庶人受土田也。诸侯梦得土田,为失国祥,而况王者畜私田财物,为庶人之事乎!” 《左氏传》曰,周景王时大夫宾起见雄自断其尾。刘向以为近祸也。是时王有爱子子晁,王与宾起谋立之。田于北山,将因兵众杀適子之,未及而崩。三子争国,王室大。其后,宾起诛死,子晁奔楚而败。京房《易传》曰:“有始无终,厥妖雄自啮断其尾。” 宣帝⻩龙元年,未央殿辂軨中雌化为雄,⽑⾐变化而不鸣,不将,无距。元帝初元中,丞相府史家雌伏子,渐化为雄,冠距鸣将。永光中,有献雄生角者。京房《易传》曰:“知时,知时者当死。”房以为己知时,恐当之。刘向以为房失占。者,小畜,主司时,起居人,小臣执事为政之象也。言小臣将秉君威,以害正事,犹石显也。竟宁元年,石显伏辜,此其效也。一曰,石显何⾜以当此?昔武王伐殷,至于牧野,誓师曰:“古人有言曰‘牝无晨;牝之晨,惟家之索。’今殷王纣惟妇言用。”繇是论之,⻩龙、初元、永光变,乃家国之占,妃、后象也。孝元王皇后以甘露二年生男,立为太子。妃,王噤女也。⻩龙元年,宣帝崩,太子立,是为元帝。王妃将为皇后,故是岁未央殿中雌为雄,明其占在正宮也。不鸣不将无距,贵始萌而尊未成也。至元帝初元元年,将立王皇后,先以为婕妤。三月癸卯制书曰:“其封婕妤⽗丞相少史王噤为平侯,位特进。”丙午,立王婕妤为皇后。明年正月,立皇后子为太子。故应是,丞相府史家雌为雄,其占即丞相少史之女也。伏子者,明已有子也。冠距鸣将者,尊已成也。永光二年,平顷侯噤薨,子凤嗣侯,为侍中卫尉。元帝崩,皇太子立,是为成帝。尊皇后为皇太后,以后弟凤为大司马、大将军,领尚书事,上委政,无所与。王氏之权自凤起,故于凤始受爵位时,雄有角,明视作威颛君害上危国者,从此人始也。其后群弟世权,以至于莽,遂篡天下。即位五年,王太后乃崩,此其效也。京房《易传》曰:“贤者居明夷之世,知时而伤,或众在位,厥妖生角。生角,时主独。”又曰:“妇人颛政,国不静;牝雄鸣,主不荣。故房以为己亦在占中矣。 成公七年“正月,鼷鼠食郊牛角;改卜牛,又食其角。”刘向以为,近青祥,亦牛祸也,不敬而C768F178之所致也。昔周公制礼乐,成周道,故成王命鲁郊祀天地,以尊周公。至成公时,三家始颛政,鲁将从此衰。天愍周公之德,痛其将有败亡之祸,故于郊祭而见戒云。鼠,小虫,盗窃;鼷,又其小者也。牛,大畜,祭天尊物也。角,兵象,在上,君威也。小小鼷鼠,食至尊之牛角,象季氏乃陪臣盗窃之人,将执国命以伤君威而害周公之祀也。改卜牛,鼷鼠又食其角,天重语之也。成公怠慢昏,遂君臣更执于晋。至于襄公,晋为溴梁之会,天下大夫皆夺君政。其后三家逐昭公,卒死于外,几绝周公之祀。董仲舒以为,鼷鼠食郊牛,皆养牲不谨也。京房《易传》曰:“祭天不慎,厥妖鼷鼠啮郊牛角。” 定公十五年“正月,鼷鼠食郊牛,牛死”刘向以为,定公知季氏逐昭公,罪恶如彼,亲用孔子为夹⾕之会,齐人俫归郓、讠雚、⻳之田,圣德如此,反用季桓子,于女乐,而退孔子,无道甚矣。《诗》曰:“人而亡仪,不死何为!”是岁五月,定公薨,牛死之应也。京房《易传》曰:“子不子,鼠食其郊牛。” 哀公元年“正月,鼷鼠食郊牛”刘向以为,天意汲汲于用圣人,逐三家,故复见戒也。哀公年少,不亲见昭公之事,故见败亡之异。已而哀不寤,⾝奔于粤,此其效也。 昭帝元凤元年九月,燕有⻩鼠衔其尾舞王宮端门中,王往视之,鼠舞如故。王使吏以酒脯祠,鼠舞不休,一⽇夜一死。近⻩祥,时燕剌王旦谋反将死之象也。其月,发觉伏辜。京房《易传》曰:“诛不原情,厥妖鼠舞门。” 成帝建始四年九月,长安城南有鼠衔⻩蒿、柏叶,上民冢柏及榆树上为巢,桐柏尤多。巢中无子,皆有⼲鼠矢数十。时议臣以为恐有⽔灾。鼠,盗窃小虫,夜出昼匿;今昼去⽳而登木,象人将居显贵之位也。桐柏,卫思后园所在也。其后,赵皇后自微登至尊,与卫后同类。赵后终无子而为害。明年,有鸢焚巢,杀子之异也。天象仍见,甚可畏也。一曰,皆王莽窃位之象云。京房《易传》曰:“臣私禄罔辟,厥妖鼠巢。” 文公十三年“大室屋坏”近金沴木,木动也。先是,冬,釐公薨,十六月乃作主。后六月,又吉D63A于太庙而致釐公,《舂秋》讥之。经曰:“大事于太庙,跻釐公。”《左氏》说曰:太庙,周公之庙,飨有礼义者也;祀,国之大事也。恶其国之大事于太庙,胡言大事也。跻,登也,登釐公于愍公上,逆祀也。釐虽愍之庶兄,尝为愍臣,臣子一例,不得在愍上,又未三年而吉D63A,前后贤⽗圣祖之大礼,內为貌不恭而狂,外为言不从而僭。故是岁自十二月不雨,至于秋七月。后年,若是者三,而太室屋坏矣。前堂曰太庙,央中曰太室;屋,其上重层尊⾼者也,象鲁自是陵夷,将堕周公之祀也。《穀梁》、《公羊经》曰,世室,鲁公伯禽之庙也。周公称太庙,鲁公称世室。大事者,祫祭也。跻釐公者,先祢后祖也。 景帝三年十二月,吴二城门自倾,大船自覆。刘向以为,近金沴木,木动也。先是,吴大王濞以太子死于汉,称疾不朝,与楚王戊谋为逆。城犹国也,其一门名曰楚门,一门曰鱼门。吴地以船为家,以鱼为食。天戒若曰,与楚所谋,倾国覆家。吴王不寤,正月,与楚俱起兵,⾝死国亡。京房《易传》曰:“上下咸誖,厥妖城门坏。” 宣帝时,大司马霍禹所居第门自坏。时,禹內不顺,外不敬,见戒不改,卒受灭亡之诛。 哀帝时,大司马董贤第门自坏。时,贤以私爱居大位,赏赐无度,骄嫚不敬,大失臣道,见戒不改。后贤夫杀自,家徙合浦。 传曰:“言之不从,是谓不艾,厥咎僭,厥罚恒,厥极忧。时则有诗妖,时则有介虫之孽,时则有⽝祸。时则有口⾆之F0E2,时则有⽩眚⽩祥。惟木沴金。” “言之不从”从,顺也。“是谓不乂”乂,治也。孔子曰;“君子居其室,出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎!”《诗》云:“如蜩如螗,如沸如羹。”言上号令不顺民心,虚哗愦,则不能治海內,失在过差,故其咎僭,僭,差也。刑罚妄加,群不附,则气胜,故其罚常也。旱伤百⾕,则有寇难,上下俱忧,故其极忧也。君炕而暴,臣畏刑而柑口,则怨谤之气发于歌谣,故有诗妖。介虫孽者,谓小虫有甲飞扬之类,气所生也,于《舂秋》为F3AE,今谓之蝗,皆其类也。于《易》“兑”为口,⽝以吠守,而不可信,言气毁故有⽝祸。一曰,旱岁⽝多狂死及为怪,亦是也。及人,则多病口喉咳者,故有口⾆F0E2。金⾊⽩,故有⽩眚⽩祥。凡言伤者,病金气;金气病,则木沴之。其极忧者,顺之,其福曰康宁。刘歆言传曰时有⽑虫之孽,说以为于天文西方参为虎星,故为⽑虫。 史记周单襄公与晋锜、郤犨、郤至、齐国佐语,告鲁成公曰:“晋将有,三郤其当之乎!夫郤氏,晋之宠人也,三卿而五大夫,可以戒惧矣。⾼位实疾颠,厚味实腊毒。今郤伯之语犯,叔迂,季伐。犯则陵人,迂则诬人,伐则掩人。有是宠也,而益之以三怨,其谁能忍之!虽齐国之亦将与焉。立于之国,而好尽言以招人过,怨之本也。唯善人能受尽言,齐其有乎?”十七年,晋杀三郤。十八年,齐杀国佐。凡此属,皆言不从之咎云。 晋穆侯以条之役生太子,名之曰仇;其弟以千畮之战生,名之曰成师。师服曰:“异哉,君之名子也!夫名以制谊,谊以出礼,礼以体政,政以正民,是以政成而民听;易则生。嘉耦曰妃,怨耦曰仇,古之命也。今君名太子曰仇,弟曰成师,始兆矣,兄其替乎!”及仇嗣立,是为文侯。文侯卒,子昭侯立,封成师于曲沃,号桓■。后晋人杀昭侯而纳桓叔,不克。复立昭侯子孝侯,桓权子严伯杀之。晋人立其弟鄂侯。鄂侯生哀侯,严伯子武公复杀哀侯及其弟,灭之,而代有晋国。 宣公六年,郑公子曼満与王子伯廖语,为卿。伯廖告人曰:“无德而贪,其在《周易》‘丰’之‘离’,弗过之矣。”间一岁,郑人杀之。 襄公二十九年,齐⾼子容与宋司徒见晋知伯,汝齐相礼。宾出,汝齐语知伯曰:“二子皆将不免!子容专,司徒侈,皆亡家之主也。专则速及,侈将以其力敝,专则人实敝之,将及矣。”九月,⾼子出奔燕。 襄公三十一年正月,鲁穆叔会晋归,告孟孝伯曰:“赵孟将死矣!其语偷,不似主民;且年未盈五十,而谆谆焉如八九十者,弗能久矣。若赵孟死,为政者其韩子乎?吾子盍与季孙言之?可以树善,君子也。”孝伯曰:“民生几何,谁能毋偷!朝不及夕,将焉用树!”穆叔告人曰:“孟孙将死矣!吾语诸赵孟之偷也,而又甚焉。”九月,孟孝伯卒。 昭公元年,周使刘定公劳晋赵孟,因曰:“子弁冕以临诸侯,盍亦远绩禹功,而大庇民乎?”对曰:“老夫罪戾是惧,焉能恤远?吾侪偷食,朝不谋夕,何其长也?”齐子归,以语王曰:“谚所谓老将和而耄及之者,其赵孟之谓乎!为晋王卿以主诸侯,而侪于隶人,朝不谋夕,弃神人矣。神怒民畔,何以能久?赵孟不复年矣!”是岁,秦景公弟后子奔晋,赵孟问:“秦君如何?”对曰:“无道。”赵孟曰:“亡乎?”对曰:“何为?一世无道,国未艾也。国于天地,有与立焉。不数世,弗能敝也。”赵孟曰:“夭乎?”对曰:“有焉。”赵孟曰:“其几何?”对曰:“钅咸闻国无道而年⾕和孰,天赞之也,鲜不五稔。”赵孟视廕,曰:“朝夕不相及,谁能待五?”后子出而告人曰:“赵孟将死矣!主民玩岁而惕⽇,其与几何?”冬,赵孟卒。昭五年,秦景公卒。 昭公元年,楚公子围会盟,设服离卫。鲁叔孙穆子曰:“楚公子美矣君哉!”伯州犁曰:“此行也,辞也假之寡君。”郑行人子羽曰:“假不反矣。”伯州犁曰:“子姑忧予子晢之背诞也。”子羽曰:“假而不反,子其无忧乎?”齐国子曰:“吾代二子闵矣。”陈公子招曰:“不忧何成?二子乐矣!”卫齐子曰:“苟或知之,虽忧不害。”退会,子羽告人曰:“齐、卫、陈大夫其不免乎!国子代人忧,子招乐忧,齐子虽忧费害。夫弗及而忧,与可忧而乐,与忧而弗害,皆取忧之道也。《太誓》曰:‘民之所,天必从之。’三大夫兆忧矣,能无至乎?言以知物,其是之谓矣。” 昭公十五年,晋籍谈如周葬穆后。既除丧而燕,王曰:“诸侯皆有以填抚王室,晋独无有,何也?”籍谈对曰:“诸侯之封也,皆受明器于王室,故能荐彝器。晋居深山,戎翟之与邻,拜戎不暇,其何以献器?”王曰:“叔氏其忘诸乎!叔⽗唐叔,成王之⺟弟,其反亡分乎?昔而⾼祖司晋之典籍,以为大正,故曰籍氏。女,司典之后也,何故忘之?”籍谈不能对。宾出,王曰:“籍⽗其无后乎!数典而忘其祖。”籍谈归,以语叔向。叔向曰:“王其不终乎!吾闻所乐必卒焉。今王乐忧,若卒以忧,不可谓终。王一岁而有三年之丧二焉,于是乎以丧宾燕,又求彝器,乐忧甚矣。三年之丧,虽贵遂服,礼也。王虽弗遂,燕乐已早。礼,王之大经也;一动而失二礼,无大经矣。言以考典,典以志经。忘经而多言举典,将安用之!” 哀公十六年,孔丘卒,公诔之曰:“B857天不吊,不DE70遗一老,俾屏予一人。”子赣曰:“君其不殁于鲁乎?夫子之言曰:‘礼失则昏,名失则愆。’失志为昏,失所为愆。生弗能用,死而诔之,非礼也;称‘予一人’,非名也。君两失之。”二十七年,公孙于邾,遂死于越。 庶征之恒,刘向以为《舂秋》大旱也。其夏旱雩祀,谓之大雩。不伤二⾕,谓之不雨。京房《易传》曰:“德不用兹谓张,厥灾荒。荒,旱也,其旱云不雨,变而⾚,因而除。师出过时兹谓广,其旱不生。上下皆蔽兹谓隔,其旱天⾚三月,时有雹杀飞禽。上缘求妃兹谓D9D4,其旱三月大温亡云。居⾼台府,兹谓犯侵,其旱万物死,数有火灾。庶位逾节兹谓D9D4,其旱泽物枯,为火所伤。” 釐公二十一年“夏,大旱”董仲舒、刘向以为,齐桓既死,诸侯从楚,釐尤得楚心。楚来献捷,释宋之执。外倚強楚,炕失众,又作南门,劳民兴役。诸雩旱不雨,略皆同说。 宣公七年“秋,大旱”是夏,宣与齐侯伐莱。 襄公五年“秋,大雩”先是,宋鱼石奔楚,楚伐宋,取彭城以封鱼石。郑畔于国中而附楚,襄与诸侯共围彭城,城郑虎牢以御楚。是岁郑伯使公子发来聘,使大夫会吴于善道。外结二国,內得郑聘,有炕动众之应。 八年“九月,大雩”时作三军,季氏盛。 二十八年“八月,大雩”先是,比年晋使荀吴、齐使庆封来聘,是夏邾子来朝。襄有炕自大之应。 昭公三年“八月,大雩”刘歆以为,昭公即位年十九矣,犹有童心,居丧不哀,炕失众。 六年“九月,大雩”先是,莒牟夷以二邑来奔,莒怒伐鲁,叔弓帅师,距而败之,昭得⼊晋。外和大国,內获二邑,取胜邻国,有炕动众之应。 十六年“九月,大雩”先是,昭公⺟夫人归氏薨,昭不戚,又大搜于比蒲。晋叔向曰:“鲁有大丧而不废搜。国不恤丧,不忌君也;君亡戚容,不顾亲也。殆其失国”与三年同占。 二十四年“八月,大雩”刘歆以为,《左氏传》二十三年邾师城翼,还经鲁地,鲁袭取邾师,获其三大夫。邾人诉于晋,晋人执我行人叔孙婼,是舂乃归之。 二十五年“七月上辛大雩,季辛又雩”旱甚也。刘歆以为时后氏与季氏有隙。又季氏之族有为谗,使季平子与族人相恶,皆共DADA平子。子家驹谏曰:“谗人以君徼幸,不可。”昭公遂代季氏,为所败,出奔齐。 定公七年“九月,大雩”先是,定公自将侵郑,归而城中城。二大夫帅师围郓。 严公三十一年“冬,不雨”是岁,一年而三筑台,奢侈不恤民。 釐公二年“冬十月不雨”三年“舂正月不雨,夏四月不雨”“六月雨”先是者,严公夫人与公子庆⽗。而杀二君。国人攻之,夫人逊于邾,庆⽗奔莒。釐公即位,南败邾,东败营,获其大夫。有炕之应。 文公二年“自十有二月不雨,至于秋七月”文公即位,天子使叔服会葬,⽑伯赐命。又会晋侯于戚。公子遂如齐纳币。又与诸侯盟。上得天子,外得诸侯,沛然自大。跻釐公主。大夫始颛事。 十年“自正月不雨。至于秋七月”先是,公子遂会四国而救郑。楚使越椒来聘。秦人归禭。有炕之应。 十三年“自正月不雨,至于秋七月”先是,曹伯、杞伯、滕子来朝,郕伯来奔,秦伯使遂来聘,季孙行⽗城诸及郓。二年之间,五国趋之,內城二邑。炕失众。一曰,不雨而五⾕皆孰,异也。文公时,大夫始颛盟会,公孙敖会晋侯,又会诸侯盟于垂陇。故不雨而生者,不出气而私自行,以象施不由上出,臣下作福而私自成。一曰,不雨近常之罚,君弱也。 惠帝五年夏,大旱,江河⽔少,溪⾕绝。先是,发民男女十四万六千人城长安,是岁城乃成。 文帝三年秋,天下旱。是岁夏,匈奴右贤王寇侵上郡,诏丞相灌婴发车骑士八万五千人诣⾼奴,击右贤王走出塞。其秋,济北王兴居反,使大将军讨之,皆伏诛。 后六年舂,天下大旱。先是,发车骑材官屯广昌。是岁二月,复发材官屯陇西。后匈奴大⼊上郡、云中,烽火通长安,三将军屯边,又三将军屯京师。 景帝中三年秋,大旱。 武帝元光六年夏,大旱。是岁,四将军征匈奴。 元朔五年舂,大旱。是岁,六将军众十余万征匈奴。 元狩三年夏,大旱。是岁,发天下故吏伐棘上林,穿昆明池。 天汉元年夏,大旱;其三年夏,大旱。先是,贰师将军征大宛还。天汉元年,发適民。二年夏,三将军征匈奴,李陵没不还。 征和元年夏,大旱。是岁,发三辅骑士闭长安城门,大搜,始治巫蛊。明年,卫皇后、太子败。 昭帝始元六年,大旱。先是,大鸿胪田广明征益州,暴师连年。 宣帝本始三年夏,大旱,东西数千里。先是,五将军众二十万征匈奴。 神爵元年秋,大旱。是岁,后将军赵充国征西羌。 成帝永给三年、四年夏、大旱。 《左氏传》晋献公时童谣曰:“丙子之晨,龙尾伏辰,袀服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策焞焞,火中成军,虢公其奔。”是时,虢为小国,介夏之厄,怙虞国之助,亢衡于晋,有炕之节,失臣下之心。晋献伐之,问于卜偃曰:“吾其济乎?”偃以童谣对曰:“克之。十月朔丙子旦,⽇在尾,月在策,鹑火中,必此时也。”冬十二月丙子朔,晋师灭虢,虢公丑奔周。周十二月,夏十月也。言天者以夏正。 史记晋惠公时童谣曰:“恭太子更葬兮,后十四年,晋亦不昌,昌乃在其兄。”是时,惠公赖秦力得立,立而背秦,內杀二大夫,国人不说。及更葬其兄恭太子申生而不敬,故诗妖作也。后与秦战,为秦所获,立十四年而死。晋人绝之,更立其兄重耳,是为文公,遂伯诸侯。 《左氏传》文、成之世童谣曰:“雊之鹆之,公出辱之。雊鹆之羽,公在外野,往馈之马。雊鹆跌跌,公在乾侯,征褰与襦。雊鹆来巢。远,哉摇摇,裯⽗丧劳,宋⽗以骄,雊鹆雊鹆,往歌来哭。”至昭公时,有雊鹆来巢。公攻季氏,败,出奔齐,居外野,次乾侯。八年,死于外,归葬鲁。昭公名裯。公子宋立,是为定公。 元帝时童谣曰:“井⽔溢,灭灶烟,灌⽟堂,流金门。”至成帝建始二年三月戊子,北宮中井泉稍上,溢出南流,象舂秋时先有雊鹆之谣,而后有来巢之验。井⽔,也;灶烟,也;⽟堂、金门,至尊之居,象盛而灭,窃有宮室之应也。王莽生于元帝初元四年,至成帝封侯,为三公辅政,因以篡位。 成帝时童谣曰:“燕燕尾涎涎,张公子,时相见。木门仓琅,燕飞来,啄皇孙,皇孙死,燕啄矢。”其后帝为微行出游,常与富平侯张放俱称富平侯家人,过阿主作乐,见舞者赵飞燕而幸之,故曰“燕燕尾涎涎”美好貌也。“张公子”谓富平侯也。“木门仓琅”谓宮门铜锾,言将尊贵也。后遂立为皇后。弟昭仪贼害后宮皇子,卒皆伏辜,所谓“燕飞来,啄皇孙,皇孙死,燕啄矢”者也。 成帝时歌谣又曰:“琊径败良田,谗口善人。桂树华不实,⻩爵巢其颠。故为人所羡,今为人所怜。”桂,⾚⾊,汉家象。华不实,无继嗣也。王莽自谓⻩象,⻩爵巢其颠也。 严公十七年,冬,多麋”刘歆以为⽑虫之孽为灾。刘向以为麋⾊青,近青祥也。麋之为言也,盖牝兽之者也。是时,严公将取齐之女,其象先见。天戒若曰,勿取齐女,而国。严不寤,遂取之。夫人既⼊,于二叔,终皆诛死,几亡社稷。董仲舒指略同。京房《易传》曰:“废正作,大不明,国多麋。”又曰:“‘震’遂泥,厥咎国多麋。” 昭帝时,昌邑王贺闻人声曰“熊”视而见大熊。左右莫见,以问郞中令龚遂,遂曰:“熊,山野之兽,而来⼊宮室,王独见之,此天戒大王,恐宮室将空,危亡象也。”贺不改寤,后卒失国。 《左氏传》襄公十七年十一月甲午,宋国人逐狾狗,狾狗⼊于华臣氏,国人从之。臣惧,遂奔陈。先是,臣兄阅为宋卿,阅卒,臣使贼杀阅家宰,遂就其,宋平公闻之,曰:“臣不唯其宗室是暴,大宋国之政。”逐之。左师向戌曰:“大臣不顺,国之聇也,不如盖之。”公乃止。华臣炕暴失义,內不自安,故⽝祸至,以奔亡也。 ⾼后八年三月,祓霸上,还过枳道,见物如仓狗,DF3A⾼后掖,忽而不见。卜之,赵王如意作崇。遂病掖伤而崩。先是,⾼后鸩杀如意,支断其⺟戚夫人手⾜,CE73其眼,以为人彘。 文帝后五年六月,齐雍城门外有狗生角。先是,帝兄齐悼惠王亡后,帝分齐地,立其庶子七人皆为王。兄弟并強,有炕心,故⽝祸见也。⽝守御,角兵象,在前而上乡者也。⽝不当主角,犹诸侯不当举兵乡京师也。天之戒人蚤矣,诸侯不寤。后六年,吴、楚畔,济南、胶西、胶东三国应之,举兵至齐。齐王犹与城守,三国围之。会汉破吴、楚,因诛四王。故天狗下梁而吴、楚攻梁,狗生角于齐而三国围齐。汉卒破吴、楚于梁,诛四王于齐。京房《易传》曰:“执政失,下将害之,厥妖狗生角。君子苟免,小人陷之,厥妖狗生角。” 景帝三年二月,邯郸狗与彘。悖之气,近⽝豕之祸也。是时,赵王遂悖,与吴、楚谋为逆,遣使匈奴求助兵,卒伏其辜。⽝,兵⾰失众之占;豕,北方匈奴之象。逆言失听,于异类,以生害也。京房《易传》曰:“夫妇不严,厥妖狗与豕。兹谓反德,国有兵⾰。” 成帝河平元年,长安男子石良、刘音相与同居,有如人状在其室中,击之,为狗,走出。去后,有数人被甲持兵弩至良家,良等格击,或死或伤,皆狗也。自二月至六月乃止。 鸿嘉中,狗与彘。 《左氏》昭公二十四年十月癸酉,王子晁以成周之宝圭湛于河,几以获神助。甲戌,津人得之河上,不佞取将卖之,则为石。是时,王子晁篡天子位,万民不乡,号令不从,故有⽟变,近⽩祥也。癸酉⼊而甲戌出,神不享之验云。⽟化为石,贵将为也。后二年,子晁奔楚而死。 史记秦始皇帝三十六年,郑客从关东来,至华,望见素车⽩马从华山上下,知其非人,道住止而待之。遂至,持璧与客曰:“为我遗镐池君。”因言“今年祖龙死”忽不见,郑客奉璧,即始皇二十八年过江所湛璧也。与周子晁同应。是岁,石陨于东郡,民或刻其石曰:“始皇死而地分”此皆⽩祥,炕暴,号令不从,孤独治,群不附之所致也。一曰,石,类也,持⾼节,臣将危君,赵⾼、李斯之象也。始皇不畏戒自省,反夷灭其旁民,而燔烧其石。是岁始皇死,后三年而秦灭。 孝昭元凤三年正月,泰山莱芜山南匈匈有数千人声。民视之,有大石自立,⾼丈五尺,大四十八围,⼊地深八尺,三石为⾜。石立处,有⽩乌数千集其旁。眭孟以为,石类,下民象,泰山岱宗之岳,王者易姓告代之处,当有庶人为天子者。孟坐伏诛。京房《易传》曰:“‘《复》,崩来无咎。’自上下者为崩,厥应泰山之石颠而下,圣人受命人君虏。”又曰:“石立如人,庶士为天下雄。立于山,同姓;平地,异姓。立于⽔,圣人;于泽,小人。” 天汉元年三月,天雨⽩⽑;三年八月,天雨⽩DA3E。京房《易传》曰:“前乐后忧,厥妖天雨羽。”又曰:“琊人进,贤人逃,天雨⽑。” 史记周威烈王二十三年,九鼎震。金震,木动之也。是时,周室衰微,刑重而,号令不从,以金气,鼎者,宗庙之宝器也。宗庙将废,宝鼎将迁,故震动也。是岁,晋三卿韩、魏、赵篡晋君而分其地,威烈王命以为诸侯。天子不恤同姓,而爵其贼臣,天下不附矣。后三世,周致德祚于秦。其后秦遂灭周,而取九鼎。九鼎之震,木沴金,失众甚。 成帝元延元年正月,长安章城门门牡自亡,函⾕关次门牡亦自亡。京房《易传》曰:“饥而不损兹谓泰,厥灾⽔,厥咎牡亡。”《妖辞》曰:“关动牡飞,辟为亡道臣为非,厥咎臣谋篡。”故⾕永对曰:“章城门通路寝之路,函⾕关距山东之险,城门关守国之固,固将去焉,故牡飞也。” 译文 经上说: “有五件事要恭谨做到。五件事:一是容貌,二是言论,三是眼光,四是听觉,五是思想。容貌要恭敬,言论要顺从,眼光要明亮,听觉要敏锐,思想要通达。容貌恭敬,就能做到严肃;言论可行,就能善于治理;看得分明,做事就能明智;听得清楚,就便于谋划;思想通达,为人就圣明了。善行而得善的验征:恭敬严肃,及时之雨就顺调而降;善于治理,应时的光就和煦而照;做事明智,气温就顺合节气;谋划合理,寒冷就应时而不过分;通达圣明,就会风和宜人。恶行也会有可怕的验征:狂妄,就大雨不止;僭越,就酷曰无;萎靡不振,就⾼温持续;急功近利,就大寒不消;政治昏暗,就大风不息。” 传上说:“态度不恭就是不严肃,过错在于狂妄,受到的惩罚就是大雨连绵,后果严重。有时有奇装异服,有时有⻳孽,有时有祸,有时有体下长到上⾝即所谓疴,有时有青眚或青祥的怪物。出现金克木。” 解释说:凡是草木之类出现的怪异都叫做妖。妖就是妖胎,就是说还微而未显。虫豸之类的怪异叫做孽。孽就是妖孽。孽生长在牛羊等六畜⾝上,叫做祸,是说怪异显著。孽发生在人的⾝上,叫做疴。痫,就是病状,说明病情变得严重了。甚至生成异物,叫做眚;如是异物由外界而来,则叫做祥。祥也就是祯。气的相互侵伤,叫做诊。渗有如来临不和的意思。每种情况都用“时有发生”作结语,就是说不是事情全部或必然这样,而是或有或无,有时发生在事前,有时发生在事后。 汉孝武帝时候,夏侯始昌通晓《五经》,善于推衍发扬《五行传》,把学术传给了他的本家子侄夏侯胜,然后往下传到许商,代代相续都把学术教给自己的得意门生弟子。他们的传注解说与刘向的说法相同,衹有刘歆作的传注有所不同。态度不恭敬,这叫做不严肃。肃就是恭敬。內在为恭,外表为敬。国君自己的言谈举止,如果仪表态度不恭,表现得怠慢骄横,就不能认真对待家国各项事物,失误的原因是由于狂妄、轻率而没有常。所以错就错在一个狂字上。国君轻侮不以民意为怀,臣下残暴害民,就造成气盛,所以天帝就用大雨不停作为惩罚。大⽔损伤目⾕,目姓⾐食不⾜,这样就造成作奷犯科图谋不轨一同发生,所以说它后果特别严重。有一种说法认为,黎民百姓很多受到刑罚,以致有的造成肢体残缺、形貌丑陋,也会引起大雨连绵。社会风气狂妄轻浮,改变时令更换制度,人们就会喜剽悍轻薄奇形怪状的服饰,所以出现服妖。⽔族动,因而出现⻳孽。在《易经》上,《巽》的卦象是,有⾼耸的鶸冠和坚利的距爪,是文武员官的形貌。不修威严的仪表,形貌气度受损,因而产生鶸祸。有一种说法是,⽔灾年鶸多死以及出现怪异,也是这样。国君没有威仪,就会有強臣以下犯上之事,所以就出现体下长在上⾝的畸形。草木的颜⾊是青的,所以有青眚、青祥。凡是形貌有伤就是木气受损,木气损伤就会引来金气之害,气之间的冲撞是相通互连的。在《易经》上,《震》在东方,代表着舂天和木气;《兑》在西方,代表着秋天和金气; 《离》在南方,代表着夏天和火气;《坎》在北方,代表着冬天和⽔气。舂天与秋天一样,都是⽇夜等分,寒暑适中,因此金木之气容易相互变化,所以,形貌仪态有失,就导致秋季的连天老下雨;而言论有失就导致舂季多晴天而持久⼲旱。至于说到冬天与夏天,一是夜长曰短,一是曰长夜短,情况正好相反,一寒一热相差悬殊,⽔火二气不能相合相容。所以,眼光有误就会持续⾼温;听觉有失就会常冷不暖,气的运行就是这样。违反了运行规律,其后果相当可怕;顺其自然,有福降临,即所谓好德而得善报。刘歆所作的虚夸不实的传注上说,有鳞虫之孽、羊祸、鼻疴。他解说为在天文上,东方的星辰是龙星,所以是长鳞的动物;在《易经》上,《兑》卦以羊为物象,木被金所伤,就要导致羊祸出现,与常雨不停的报应相同。这种说法不对。舂天与秋天一样,都是之气相等,木衰则金盛,所以能相兼并合,就是这样一种情况。祸与妖、病、祥、眚一样,不会有特别的不同。 历史上记载在鲁成公十六年,成公与诸侯在周会盟,周朝的卿士单襄公看见晋厉公走路时两眼远视,脚步⾼抬的样子,就对鲁成公说: “晋国要出子了。”成公说:“请问这是天意,还是人事的原因呢?”单襄公回答说:“我不是算卦的乐太师或太史公,怎能知道天道?我是看见晋君的造副尊容,估计晋国必将有灾祸发生。君子的目光出自⾝体的稳定,两脚依从目光,所以观察他的面容神态,就可以知道他的心志了。目光远近适宜,脚步由目光指挥,步伐自然稳健。晋侯眼往远处看而脚抬得很⾼,这是目光脫离了⾝体,脚步脫离了目光,他的心志必是发生了变异。眼睛与⾝体不相依从,还怎么能长久下去呢?再说会合诸侯是关系民众的大事啊,从这裹可以观察到兴衰存亡的契机或端倪。所以家国如果没有灾祸,国君在会盟上的言谈举止、观瞻耳闻必然都正确得体,无可指责。这样也就可以知道他的德行了。目光过远就是断绝了他的道义;脚拾得过⾼就是舍弃道德;说话慡而不实就是违反信义;耳听不正之言就是背离名分。人的眼睛用来观察正义,脚步用来履行仁德,口用来维护信义,耳朵用来聆听号令。所以目视、耳闻、言谈、举止都不能不慎重。一有偏颇之失就要出现差错和灾难,若是完全丧失规范失去控制,整个家国也就跟着陷⼊灾祸。晋侯现在是失去了其中的两个方面,我是就此而做出这一判断的。”两年之后,晋国人杀死丁晋厉公。凡是这类情况,都是态度不恭所导致的灾祸。 《左氏传》载桓公十三年,楚国的莫嚣屈瑕受命讨伐罗国,斗伯比送行,送行回来的路上,斗伯比对驾车人说:“莫嚣这次打仗一定会失败,他走路时脚抬得很⾼,说明他的心志不稳了。”回到朝廷就马上觐见楚王,把这一情况作了禀告。楚王派在楚当官的一个赖国人去追还莫嚣,没追上。莫嚣率军前进,果然队列不整,而且不作应有的防备。到了罗国,罗国人发起进攻,楚军大败。莫嚣自缢⾝亡。 僖公十一年,周王派內史过把命圭赏赐给晋惠公,晋惠公接受圭⽟时,态度怠慢而不积极。过回朝禀告周王说: “晋侯将不能继续享受封国爵位了!天子赐命圭给他,他却懒于接受这一福瑞,这是自己先放弃了自己的福瑞,那还有什么继续可言!礼是立国之本;敬是礼的基础。没有敬就不能遵行礼仪,礼仪得不到遵行必然上上下下浑浑噩噩昏庸不堪,还怎能永世长存!”二:十一年,晋惠公去世,他的儿子晋怀公立为国君,晋国人杀了怀公,改立了晋文公。 成公十三年,晋侯派却锜到鲁国来求援军,奉行君命却不敬重其事。孟献子说:“邵氏要灭亡了吧!礼是⾝家命的支柱;敬是立⾝的基。部子已失去基。况且他作为其⽗卿位的继承人,接受国君的命令来求兵,就是为了保卫社稷,却如此懈怠而弃君令于不顾,怎么能不灭亡呢!”成公十七年,邵氏果然灭亡。 成公十三年,诸侯们朝见周王,然后跟从周大夫刘康公去征伐秦国。周大夫成肃公在社神庙接受祭⾁时,怠慢无礼。刘康公说:“我听人说,百姓承受天地间的中和之气而降生,即所谓天命。因此就有礼义的举止和礼仪细节的规则来保护和稳定生命。能够遵守规则的,就能护养生命而得福;不遵守规则的,就败坏生命而取祸。所以君子尽心于礼,小人竭尽出力。尽心于礼,没有比恭敬更重要的了;竭尽出力,没有比敦厚老实更重要的了。家国的大事就在于祭祀与征战。祭祀有向参祭者分⾁之礼,出兵祭社有以牲⾁颁赐众人之礼,这些都是祭神通神的大礼大节啊现在成肃公对此表现得怠慢不敬,就是抛弃自己的生命不要了,他的命运将无法挽回了!”这年五月,成肃公去世。 成公十四年,卫定公宴请晋国大夫苦成叔,卫国大夫宁惠子作陪。苦成叔的态度傲慢无礼,宁惠子说:“苦成叔家可能要亡了!古代举行享食之礼,是用来观察威仪、省察祸福的。所以《诗经》上说: ‘兕觥如虬,美酒味柔。不妄不傲,万福成就。,今天这位夫子竟如此傲慢,这是取祸之道啊!”三年后,苦成家败人亡。 襄公七年,卫国大夫孙文子出访鲁国。礼仪上,鲁襄公登一台阶,孙文子也并肩登上。鲁国大夫叔孙穆子做赞相礼官,急忙赶过来对孙文子说:“在诸侯会盟之时,我们国君未曾让卫君走在后面。今天你不甘走在我们国君的后面,我们国君不知是错在哪裹了,还是请先生您步子放慢些吧!”孙文子无言以对,但也没有歉意的表示。叔孙穆子说: “孙文子必将灭亡。作为臣子却有国君的派头,错了还不改正,这是灭亡的本原因。”襄公十四年,孙文子驱逐了卫君而叛变外国。 襄公二十八年,蔡景侯从晋国回国,途经郑国。郑伯设宴款待他,他席间不礼貌。郑国大夫子产说:“蔡君将不免于灾祸了!往Et他去晋国时路过这裹,国君派子展到国都东门去慰劳他,他却表现得傲慢。我说:‘这是能够改正的。,现在他回国又途经这裹,接受宴请而怠惰无礼,这说明他的心地就是如此。⾝为小国之君,事奉大国,却把傲慢当作自己的心志和风格,将来能得好死吗?如不免于灾祸,必然来自他的儿子。他行为丧失了做⽗亲的资格,其结果必有来自儿子的杀⾝之祸。”襄公三十年,终被世子般所杀。 襄公三十一年,襄公去世。季武子要立公子裯为鲁国之君,穆叔说: “这个人啊,服丧没有哀痛之情,在悲伤期间却面露喜容,这叫不遵礼规。不守礼规的人,很少有不带来祸害的。如果是立他为君,必成为季氏的隐患。”季武子不听,终于立公子裯当了国君。到为襄公举行葬礼的时候,这位新君三次更换孝服,刚穿上的孝服很快弄脏,跟旧孝服一样。他就是鲁昭公。即位后二十五年,听信谗言而攻打季氏。兵败,出逃,死在国外。 襄公三十一年,卫国大夫北宮文子看到楚国令尹围的仪容,对卫侯说:“令尹像国君的气派了,可能心怀异志;不过就是实现了他的志向,也不能长久保持。”卫侯说: “你怎么会知道?”回答说:“《诗经》上说‘在上边的要虔敬谨慎自己的威仪,好做下民的榜样’,这位令尹没有像样的威仪,百姓也就没有标准可循了。百姓不可效法的人,却居于百姓之上,是不可能善终的。” 昭公十一年夏季,周朝大夫单子在戚地与诸侯相会。他目光向下说话迟缓。晋国大夫叔向说:“单子快要死了!朝见时,朝廷上设有固定的席位;野外会见时,也有排列次序的标志。⾐领有会之处,⾐带有叉纽系之结。会见或朝见,讲话的声音必须达到每个定好的位置以使列席者听到,从而把事情讲得明⽩;而目光则应在⾐领会与⾐带纽结的中间,以便表示神情仪态。言语用以发布命令,仪态神情用以表明态度,做不到就会造成失误。今天单子作为周天子的百官之长,在传达王命的会盟上,目光不⾼过⾐带,声音传不出一步,仪容不能让人看态度,言词不能让人听得明⽩。态度不明朗,人们不会恭敬,语言不明⽩人们就难以从命。他没有守⾝的底气了。”这年十二月,单子去世。 昭公二十一年三月,安葬蔡平公,蔡国太子朱所在的位置不对,他被排在⾝份低下的人的位置上。参加葬礼的鲁国大夫回国后把这件事告诉了昭子。昭子叹惜说:“蔡国要亡了吧!就是不亡,这位新国君也必然不能善终。《诗经》上说:‘在执政之位上不懈怠,民众就能得到定安。,如今刚即位却屈尊于卑下的位置,以后他整个人也将随之而下,失去君位。”当年十月,这位新蔡侯朱逃到楚国。 晋国的魏舒在翟泉与诸侯各国派来的大夫们会见,要加修成周的城防。魏舒代替周天子的大夫掌管此事,卫国大夫彪俣说:“要建天子之城,就改居君位来发号施令,是不合乎礼仪的。在大事上违犯礼仪,必定有大灾大难。即使晋国不丧失诸侯之位,魏舒也难免灾祸!”这次修城,魏舒把事情给韩简子负责, 自己却到旷野去打猎,在那裹放火驱赶动物,死在那里。 定公十五年,邾隐公来朝见鲁公,邾隐公⾼⾼地拿着⽟圭,仰着脸。鲁公则态度谦卑地接受⽟圭,低着头。子贡当时在观礼,他说:“从行礼中可以看到,这两位国君都有要死的征兆。礼,这是生死存亡的本。人们的左右周旋、进退俯仰,都要以选取礼来实行;朝会、祭祀、治丧、演武,也都要观察它是否合礼。现在正月的朝会,都不合法度,已经没有心思了。这样重要的礼仪之事都不合礼制,还怎么能够长久下去?⾼仰脸容是骄傲;俯首是颓废。骄傲近乎叛,颓废近乎得病。我们鲁君是这次朝会的主人,恐怕要先死吧!” 众多验征中的久雨不停,刘歆认为是《舂秋》上的大雨,刘向认为是发大⽔。隐公九年“三月癸酉曰,下大雨,有雷电;庚辰H,有大雨雪”大雨就是降⽔;震是打雷。刘歆认为三 月癸酉Et,在历法上是舂分后的第一天,是开始有雷电的时节,该下雨了,但不该下大雨。大雨是常雨不停的惩罚。在开始有雷电的八天之內就下大雪,是常寒不暖的惩罚。刘向认为周代的三月,就是今天的正月,已经到了降⽔的时候,一般是雨雪夹杂,雷电则还不到发生的时候。既已有了雷电,雪就不应再降。这都不合节气,所以叫做怪异。在《易经》上,雷在二月出现,其卦为《豫》卦,是说万物随着雷声从地下萌生而出,都生机。而到了八月雷就消声⼊地,卦为《归妹》,是说雷又回去了。⼊地就孕育植物的或核,躲蔵蛰伏的动物,使它们避免盛的伤害;出地则培养增长使其开花结果,发扬隐伏潜在之气,通宣盛之生机。⼊能除害,出能兴利,这是人君的象征。当时,鲁隐公因弟弟桓公年纪幼小,而代为君主。公子晕见隐公在位已久,就劝他自立为君算了。隐公不同意,公于晕害怕因此得罪就改变了言词,反诬隐公,于是与桓公一起杀了隐公。天帝看到将要发生这样的事,就在正月大降雨⽔加上雷电。造就是气噤闭不住气,气冒出来造成危难而伤害万物。天帝的告诫似乎是说,当国君而坐失时机,琊恶的弟弟和奷臣要作了。八天后降了大雪,气从间隙出来而克胜了气,篡位杀⾝之祸就要发生了。隐公没有醒悟,二年后被杀。 汉昭帝始元元年七月,下大雨,从七月下到十月。汉成帝建始三年秋,大雨连下三十多天;四年九月,大雨十多天。 《左氏传》载,愍公二年,晋献公派太子申生率军出征,献公让申生穿左右两⾊的偏⾐,佩上金块。晋大夫狐突对此叹气说:“太子的选择是事情成败的征兆;⾐服是⾝份的明示;所佩之物是心地的表⽩。所以,如果重视他的出征,就应在一年之初命他出发;让他⾝负重任,就应该让他穿颜⾊纯正的官服;信任他的忠心,就应让他佩带表明忠心无贰的⽟。现在却是在一年之终,命他出征,在时曰上来了个封闭,预示事之难成;让他穿杂⾊之⾐,则是表示对他疏远;佩带金块,就是不承认他的忠心了。用⾐服疏远他,用时Et预示无成,杂⾊意味凉薄,冬季意味肃杀,金意味寒冷,块意味诀绝,这样他还有什么依靠呢!”梁余子养说:“领兵的人在太庙接受命令,在神社接受祭⾁,还有规定的服饰。现在得不到正式的礼服而穿上这杂⾊服装,命令中的含义不问可知也。与其死了还落个不孝之名,不如就此逃走。”罕夷说: “杂⾊奇服表示事不正常,金块表示去而无回,国君有害太子之心了。”四年后,申生因受谗言陷害而杀自。此事近乎服妖之说。 《左氏传》上说,郑子臧喜好收集一种用鹬乌羽⽑装饰的术士冠,郑文公厌恶他,派人暗杀了他。刘向认为这件事类似奇装异服的例子。另一种说法认为,这件事的前因后果不仅在于郑子臧本人,也是对郑文公的警戒。起初,郑文公对晋文公不礼貌,还违犯周天子的命令去攻打滑国,不尊敬至尊的天子,以下犯上。到后来晋文公讨伐郑国,郑国几乎灭亡。 汉昭帝时,昌邑王刘贺派遣中大夫到长安,做了好多仄注冠,用来赏赐大臣,还让奴仆们戴这种冠。刘向认为这种穿戴近似奇装异服。当时昌邑王刘贺狂妄胡闹,知道皇帝有病,还照常跑马打猎鸟,跟饲养马的奴隶、掌管膳食的厨子游玩相处寻作乐,骄横放不守规矩。冠本来是表示尊贵的服饰,奴仆是卑之人,刘贺无缘无故地喜好制作这种奇特非常的冠,这是对尊贵施以凌犯的象征。而让奴仆戴这种冠,则意味着将从最为尊贵的地位坠落到最卑的地步。后来,皇帝驾崩,没有儿子,汉朝大臣选刘贺为皇嗣。他即位后,狂胡来没有为君之道,缚绑杀害了敢于进谏的夏侯胜等人。因此,大臣们禀告皇太后,把刘贺废黜为民。刘贺在做昌邑王的时候,还看见遇大⽩狗戴着方山冠而没长尾巴,这是服妖,也是⽝祸。刘贺向郞中令龚遂询问,龚遂说: “这是天帝的告诫,告诉您,在您⾝边的那些人都是不识礼的小人,就像戴冠的狗一样。把他们赶走,您的王位可以保持,不把他们赶走,您的王位就会失去。”刘贺被废黜数年之后,新君汉宣帝封他做了列侯,他却又犯罪,因而死后不能立子继爵,造则又是⽝祸无尾的应验。京房着的《易传》上说: “行为逆,就要遭受人奴戴冠,天下大,国君无嫡子,妾子得大位的处罚。”又说:“君不走正道,大臣要篡位,这种形势下出现的妖孽就是狗戴冠出⼊朝门。” 汉成帝在鸿嘉、永始年间,喜化装成庶民百姓悄悄出外游玩。从期门郞中挑选有勇力的人,和私家奴仆门客,多的时候十几个人,少的时候五六人,都⾝穿⽩⾊⾐服,不戴冠,衹用帧布把头发一扎,携带刀剑。有时是乘坐小车,赶车的御者和他一同坐在小车的茵垫上,有的时候都骑马。出⼊城內街巷和郊外旷野,远到长安之外的郡县。当时,大臣车骑将军王音以及刘向等人多次恳切地劝谏。⾕永说:“《易经》上说‘得臣无家’,就是说天子以天下为臣,再没个人的私家了。现在陛下您放弃天子的至尊至贵,喜上普通民家的卑琐事;厌烦了至⾼至美的尊号,爱好上匹夫庶民的小辈称;聚集剽悍轻薄不义之人,作为私客;在民间置买私田,在北宮养着私奴车马;多次不要皇帝的尊严,离开深宮的全安,只⾝而出单独和一帮卑小人早晚相随形影不离。如乌合之众在吏民之家大吃大喝酒醉饭;服饰不讲尊卑,杂坐在一起,混而看不出君臣之别;没完没了地游取乐,⽩天黑夜在路上逛来逛去。致使主管宮廷门户、侍奉宿卫的臣子手持⼲戈,守卫无主的空宮;公卿百官不知陛下在什么地方。这样已经好几年了。古时候虢公做了有失为君之道的事,有神由天而降,对他说‘赐给你田地’,意思是说他将要以庶民百姓的地位接受田地。诸侯梦中得赐田地,都是丧位亡国的征兆,何况您⾝为天子却自己置办蓄积私田财物,情愿做庶民小人的事情呢!” 《左氏传》上说,周景王的时候,大夫宾起看到雄自己咬断尾巴。刘向认为这近似祸。当时,周王有个爱子,叫子鼂。周王与宾起暗中商议要立他为太子。要在北山围猎的时候,使用军队杀掉嫡子的羽。这一计划未得实现周王就驾崩了。三个王子争夺王位,王室大。后来,宾起被杀,子鼂逃奔到楚国而最后失败。京房的《易传》说:“有始无终这种事的征兆是雄自己咬断自己的尾巴。” 汉宣帝⻩龙元年,未央殿辖斡厩中有雌变成雄鶸,羽⽑变了但不会呜叫,不会率领鶸群,脚后没有长距。汉元帝初元年间,丞相府史的家中,有雌孵小,逐渐雌自己变成了 雄鶸,头上有冠,脚后生距,会呜叫,能率领群。永光年间,有人进献头上长角的雄。京房《易传》上说:“能知时,知时者应死。”京房认为自己是知时的人,恐怕要应此恶征。刘向认为京房对于鶸的占卜有误。是一种小动物,天明而鸣,给人的起居提示时间的早晚,这是小臣任事当政的征象。是说小臣将要把持君主的权威,来危害政事,如石显那样。竟宁元年,石显伏法,就是这怪异的应验。有一种说法认为,石显怎能⾜以应此征兆?从前周武王讨伐殷纣,行至牧野,誓师说“古人说过‘雌不能鸣报天明,雌报明,就要倾家产’。现今殷王纣衹听妇人之言。”由此而论,⻩龙、初元、永光年间出现的雌的变异,是关于家国的征兆,是妃后之象征。孝元帝的王皇后在甘露二年生了男孩,立为太子。原来这位妃子是王噤的女儿。⻩龙元年,汉孝宣帝驾崩,太子继立为帝,即汉孝元帝。这位姓王的妃子将要封为皇后,所以这年未央殿中雌变成雄鶸,表明其征兆是在正宮。变成的雄鶸不会报晨,不会领鶸群,脚后没长搏斗用的距,这是说虽开始⾼贵了但还没有尊为皇后。到了元帝初元元年,要立王皇后了,先册封为婕妤。三月癸卯曰诏书说:“封婕妤的⽗亲即丞相少史王噤为平侯,列位特进。”丙午曰,册立王婕妤为皇后。第二年正月,立皇后的儿子为太子。所以与此相应,丞相府史家雌鶸变为雄,其应就是丞相少史之女。孵小鶸,即说明已有儿子。有冠、距,会呜叫、会领头,说明已尊立为后了。永光二年,平顷侯王噤去世,他的儿子王凤嗣立为侯,做诗中卫尉。元帝驾崩,皇太子继立为帝,这就是汉成帝。尊王皇后为皇太后,封太后的弟弟王凤为大司马大将军,领尚书事,皇帝把朝政给他,自己一概不问。王氏的权势从王凤开始,所以,在王凤刚受爵位的时候,雄鶸长角,明⽩揭示了作威作福、专君权、害皇上、危及家国的事,从此人开始。后来他一群弟弟世代掌权,以致到了王莽掌权,就篡夺了汉朝天下。王莽称帝第五年,王太后才驾崩,这就是关于之变的应验。京房的《易传》上说: “贤明之人处昏暗之世,知道天时而被挫伤,惑众之奷人,窃权在位。因此而出现的妖祥就是鶸生角。生角,当朝君主孤独无援。”又说:“妇人专政,国不得静;雌像雄一样 呜叫,君主受辱。”所以京房认为自己也在所应之事当中了。 《舂秋经》上载,成公七年“正月,鼷鼠啃食用以郊祀的牛的角;后来改用另外的牛以备占卜之需,其角也被啃食”刘向认为这事近乎青祥,也是牛祸,是因为不敬而无知所导致的。从前周公制定礼乐,成就了周治天下之道,所以周成王命令鲁国也如天子那样郊祀天地,用以表示对周公的尊敬。到了鲁成公的时候,季氏、叔孙、孟孙三家大夫开始专权执掌国政,鲁国从此衰落。天帝哀怜周公之德,伤痛鲁国将有败亡之祸,所以在郊祭之时而显示警戒。鼠是小虫,生盗窃,鼷又是鼠中之小者。牛是大牲畜,是祭天的尊贵之物。角是征战的象征,在头上是君威的表示。小小鼷鼠,啃食最为尊贵之用的牛角,这象征着季氏就是陪臣盗窃主人,将要执掌家国大权来损伤国君的权威,破坏对周公的祭祀。改用另外的牛来占卜,鼷鼠又啃食这头牛的角,这是天帝反覆告诫。鲁成公怠慢昏,国政大坏,于是君臣先后轮流被扣在晋国。到了鲁襄公的时候,晋国招集在溴梁的会盟,这时天下各诸侯国都是大夫夺得国君之政。后来三家大夫驱逐昭公,昭公最后死在外边,对周公的祭祀几乎断绝。董仲舒认为鼷鼠啃食郊祀之牛,都是因为养口牲不小心发生的。京房的《易传》则说: “祭天不谨慎,由之而生的妖祥是鼷鼠啃食祭祀用之角。” 定公十五年“正月,鼷鼠啃食祭祀用牛,牛死”刘向认为,鲁定公知道季氏驱逐了鲁昭公,罪恶昭彰,所以亲自参加夹⾕之会用孔子辅佐。会上孔子制服齐国,齐人归还了郸、谁、⻳的土地。圣德这么大,返回后却用季桓子执政,沉湎于女乐歌舞,辞退了孔子。这太失为君之道了。《诗经》上说:“人如果抛弃了礼仪,还活着⼲什么!”这年五月,鲁定公去世,应了祭祀用牛之死的征兆。京房的《易传》上说:“人不像人,鼠食其祭祀用牛。” 哀公元年“正月,鼷鼠啃食祭祀用牛”刘向认为天帝的意思是执意地希望鲁君任用孔子,把季氏等三家大夫从朝廷赶走,所以反复显示这一警戒。鲁哀公年少,没有亲眼看到昭公时三家大夫作害政之事,所以显示这败亡之征的怪异。但造之后哀公并没醒悟,从而逃奔到粤,造就是怪异的应验。 汉孝昭帝元凤元年九月,燕国有⻩鼠叼着自己的尾巴跳舞,就在王宮正门裹面。燕王去看,⻩鼠不害怕,照样地跳。燕王让小吏用酒和⾁脯喂它,⻩鼠跳个不停,一天夜一之后死掉。这事近乎⻩祥。这是当时燕剌王刘旦谋反将被处死的征象。就在这个月,燕王谋反之事被朝廷发觉,于是伏法处死。京房的《易传》上说:“诛罚而不留情面,预示此祸的妖祥就是老鼠在 门中跳舞。” 成帝建始四年九月,在长安城南有老鼠叼着⻩蒿和柏树叶,到民间坟地的柏树或榆树上做窝。桐柏那个地方最多。窝裹没有小鼠,都是祇有数十粒⼲鼠屎。当时廷议之臣认为怕是要有⽔灾。鼠是偷吃东西的小动物,夜晚出来活动,⽩天蔵在窝裹。现在却大⽩天离开洞⽳,爬到树上,这是象征着卑之人要居显贵之位。桐柏是卫思后的陵园所在地。这以后,皇后赵飞燕从微的地位登上至尊之位,其情况与当年的卫后相似。赵皇后终于自己没有儿子而⼲出毒害皇子之事。第二年,有鸢鸟焚巢之事,这是象征杀子的怪异。天象频繁出现,太可怕了。有一种说法认为,这些都是王莽窃国篡汉的征兆。京房的《易传》上说: “臣子自封爵禄欺君罔上,就出现老鼠筑巢的灾异。” 文公十三年“大室屋坏”近似金害木,木气动。此前,冬季,鲁僖公去世,过了十六个月才制作神主。又过了六个月,在太庙举行下葬后的吉祭,却把僖公的神主升到受祭之位。《舂秋经》对此作了讥评。说:“在太庙行大事,跻僖公。”《左氏》解释说:太庙,周公之庙,祭祀有礼义的先祖;祀,家国的大事。因为厌恶他们在太庙弄了家国的祭祀,所以叫做大事。跻,升也,把僖公升到愍公之上,这是反着祭祀了。僖公虽然是愍公的庶出兄长,但曾是愍公之臣,应属臣子一列,不应位居愍公之上。再者,还没満三年之丧期就举行吉祭,这就前后弄了贤⽗之祭与圣祖之祭的大礼。从思想上说,是态度不恭敬而狂妄;从做事上说,则是言不顺而僭越。因此这一年从十二月不下雨,一直旱到第二年秋季七月。此后几年,像这样的大旱有三次,接着太室屋就坏了。前堂叫太庙,央中的厅堂叫太室;屋,就是太室顶上的重楼,太室的最尊最⾼之处。屋坏就象征鲁国从此陵夷而衰,将要毁掉世代相继对周公的祭祀。《⾕梁经》、《公羊经》则说,世室,这是鲁公伯禽的庙。周公庙称太庙,鲁公庙称世室。大事,指合祭。所谓跻厘公,是说先祭了⽗而后才祭祖先。 汉孝景帝三年十二月,吴国的两座城门自己塌倒了,大船自己翻了。刘向认为逭近乎金害木,而木气动所致。在此之前,吴王刘濞因为他的太子死在朝廷,就藉FI有病不再到京朝见皇帝,暗中与楚王刘戊策划发动叛。城也就是国,塌倒的两座城门,一座叫楚门,一座叫鱼门。吴地之人以船为家,以鱼为食。天帝的警戒好像是说,与楚王所谋划的事,将丧国灭家。吴王不醒悟,第二年正月,与楚王同时起兵叛,结果⾝死国亡。京房《易传》说: “上下都,出现的妖祥就是城门⽩塌。” 宣帝时,大司马霍禹所居住的宅第之门自己塌倒。当时霍禹內心不服,外露不敬,被警戒却不改悔,终受灭亡的诛罚。哀帝时,大司马董贤的宅门自己塌倒。当时董贤因皇帝的宠爱而得任⾼官大位,得到非分的厚赏,以致骄横傲慢对皇帝也不再恭敬,大失为臣之道,受到告诫也不改悔。后来董贤夫杀自,家人流放到合浦。 传上说: “言之不从,是谓不艾,厥咎僭,厥罚恒,厥极忧。时则有诗妖,时则有介虫之孽,时则有⽝祸,时则有FI⾆之痈,时则有⽩眚⽩祥。惟木诊金。”“言之不从”从,即顺从。“是谓不义”义,即治理。孔子说:“君子坐在屋裹,如所讲的话不正确,就是远在千里之外的人也反对,何况近在眼前的人呢!” 《诗经》上说:“就像蝉堰的聒噪,就像锅中热汤的沸腾。”都是形容在上位的人所发的号令不顺民心,虚夸昏愤,不能治理家国,错就错在差错上,所以其过为僭。僭,也就是差错。刑罚施不照法律,众多魂不得定安,致使气胜,所以这样的天罚就是常而少。天旱伤害百⾕,从而造成寇贼发难,朝野上下都紧张,所以其结果是可怕的。君王急躁横暴,臣子害怕受到刑罚而缄口不言,于是怨愤之气发于歌谣,所以就有诗妖。介虫之孽,是指小虫子有甲壳能飞的那些,是气所生的,在《舂秋》中称作螽,现在称作蝗,都属这一类。在《易经》上,《兑》卦为lZl,狗用叫的声音看家,但不可信赖,所以言论受到庒抑,就有⽝祸。一种说法认为,大旱之年狗多狂疯而死甚至发生怪异现象,也由此造成。表现在人的⾝上,则多是得VI喉之病,所以有口⾆生病。金为⽩⾊,所以有⽩眚⽩祥。凡属言论之伤,都是金气之害;金气受害,木气就来侵害。其后果可忧者如能顺过来,便能得康宁之福。刘歆说传上讲有时有⽑虫之孽。解释说是因为在天文上西方参星是虎星,所以叫⽑虫。 历史上记载周朝的大夫单襄公与晋国的大夫邵锜、邵孪、邵至、齐国大夫国佐谈之后,告诉鲁成公说:“晋国将要出子,三邵大概要遭祸了!邵氏,是晋国的宠幸大臣,有三人为卿,五人为大夫,应该注意些了。地位⾼有垮台颠覆的危险,味重就有极度之毒。现在邵锜说话放肆,邵挛说话不讲据,邵至说话自夸自美。放肆就会盛气凌人;不讲据就会诬害人;自夸就会掩人之功。有那么⾼的地位,再加上这三种仇怨,谁能甘心忍受!就是齐国的国佐也将会遇上⿇烦。⾝在不治的家国,却好畅言而指责人家的错误,这是结怨的源。衹有善良正直的人才能听取直言不讳之词,齐国有这种人吗?”鲁成公十七年,晋国杀了三却。十八年,齐国杀了国佐。凡属此类之事,都是说话不顺从引来的灾祸。 晋穆侯在条地战役时生了太子,取名为仇;太子的弟弟在千晦之战时出生,取名为成师。师服说: “怪哉,晋侯竟这样给儿子取名!名字关系制定义理,义理则产生礼仪,礼仪能规范政令,政令用以端正民众,因此政事成功而百姓服从;反之就要发生变。好的配偶叫妃,冤家对头叫做仇,古代就是这么叫的。今天晋穆侯给太子起名叫仇,给太子的弟弟起名叫成师,罱”子开始出现兆头了,哥哥的太子之位可能要保不住!”后来仇嗣立为君,就是鲁文侯。文侯卒,其子昭侯嗣立为君,封成师于曲沃,号为桓叔。再往后,晋人杀死昭侯而要让桓叔⼊朝为君,没成功。又立昭侯之子孝侯为君,桓叔的儿子严伯杀了孝侯。晋国人立孝侯弟鄂侯。鄂侯生哀侯,严伯之子武公又杀了哀侯和他的弟弟,终于灭掉宗子一系,取代国君之位而拥有晋国。 宣公六年,郑国公子曼満与王子伯廖讲,要做国卿。伯廖对人说:“没有道德却贪图⾼爵显位,如在《周易。丰》之变《离》,不过三年就要灭亡了。”隔了一年,郑国人就杀了曼満。 襄公二十九年,齐⾼子容与宋国的司徒会见晋国的知伯,汝齐赞礼。两位宾客走后,汝齐对知伯说:“这二位都将不免于祸!⾼子容专横,司徒奢侈,都是亡家之人。专横将很快惹祸,奢侈将因其恃力而败亡,专横了,别人就要打败他,没多久了。”这年九月,⾼子容出逃燕国。 襄公三十一年正月,鲁国大夫穆叔到晋国会谈后回来,告诉鲁国大夫孟孝伯说:“赵孟快死了!他所谈的都是些苟且之言,不像为民做主的大臣;再看他年纪没到五十,而絮絮叨叨地像八九十岁的老翁,活不多久了。如趟孟死了,代他执政的可能是韩子了,你何不找季孙谈谈,可以与韩子建立良好关系,韩子可是位君子啊。”孟孝伯说: “人生几何,谁能不苟且偷生!朝不虑夕,还建立什么良好关系!”穆叔听到这番话,又对别人说:“孟孝伯快要死了!我跟他说晋国赵孟萎靡不振,而他却比赵孟更严重。”当年九月,孟孝伯去世。 昭公元年,周天子派刘定公去慰劳晋卿赵孟,刘定公乘机对赵孟说:“您戴冠冕、为大臣以接待诸侯,何不也远继大禹之功,而给民众造大福呢?”回答说:“老夫我衹担心会犯下什么罪过,哪裹还顾得到长远之事呢!我们这些人,苟且度⽇,朝不虑夕,哪能作长远考虑呢!”刘定公回去把这一情况告诉周天子说:“俗话说,人老心眼多,而衰颓也来了,那说的就是赵孟吧!他⾝为晋国的正卿来主持诸侯会盟,却把自己等同卑之人,朝不虑夕,自弃于神灵与百姓了。天怒人怨,怎能长久下去?趟孟活不过一年了!”这一年,秦景公的弟弟后子逃奔到晋国,趟孟问他:“秦君怎样?”回答说:“没有为君治国之道。”赵孟说:“要灭亡吗?”回答说:“那怎么会呢?一代昏无道,家国还不致走到绝境。立国天地之间,自有帮助立国的力量,不是几代荒政,是不会灭亡的。”趟孟说:“会是短命吗?”回答说:“有可能。”赵孟说:“大约多长时间?”回答说:“我听说国君无道而年成丰收,这是老天的赞助,最少也得五年。”赵孟看着树影说:“朝不虑夕,谁能等上五年之久?”后子告退后对人们说: “趟孟快死了!主持政民国事,却虚度时⽇而衹顾眼前,还能活几天?”冬季,趟孟去世。昭公五年,秦景公去世。 昭公元年,楚国公子围参加各国会盟,他摆出了国君的服饰和二⼊执戈在前以侍卫国君的架势。鲁国的叔孙穆子说:“这楚公子美得像个国君一样啊!”楚国太宰伯州犁说:“这一次参加会盟,出发时从国君那裹借来的这些服饰。”郑国行人子羽说: “借了就不会还了。”伯州犁说:“你还是去为郑国子哲要背叛作担心吧!”子羽说:“借了不还,你不为此担心吗?”齐大夫国子说: “我替您二位担心了。”陈国的公子招说:“人无忧怎能成事?我看这二位很⾼兴!”卫国大夫齐子说:“如事先知道,就是有可忧之事发生也不会遭受损害。”退席后,子羽对人们说:“齐、卫、陈三国大夫可能都难免于祸!国子替人担忧,子招以忧为乐,齐子认为虽忧而无害。与己无关而替人担忧,和应忧反而⾼兴,以及认为忧而无害,这都是自取忧患之道。《太誓》上说:‘民众所要求的,老天一定依从。’这三位大夫已经都有了忧患将至的兆头了,能没忧患降临吗!由说话而可预知事物的到来,大概说的就是这种情况。” 昭公十五年,晋国大夫籍谈到成周参加穆后的葬礼,丧服脫去后举行宴会,周天子对籍谈说: “诸侯都有礼器呈献王室,惟独晋国没有,这是为什么?”籍谈回答说: “诸侯受封赏之时,都从王室接受了明德之器,所以能进献实用之器。晋国位居深山与戎狄为邻,礼拜戎狄都来不及,哪还能进献礼器呢?”周天子说:“叔氏难道是忘了吗!当初称为叔⽗的唐叔是成王的同⺟兄弟,难道反而分不到礼器吗?从前你的⾼祖掌管晋国的典籍,作为大臣,所以才称为籍氏。你是司典之臣的后人啊,为什么会忘记这些呢?”籍谈不能作答。宾客退出之后,周天子说: “籍谈的后代恐怕不能再享有爵禄了!世掌典籍之后裔,竟忘了他的祖先。”籍谈回国后,向叔向谈了这一情况。叔向说:“周天子恐怕不得善终了!我听说,人爱好什么,将来就会因什么而死。现在天子以丧忧为乐,若最后死在丧忧上,那就不是善终了。周天子一年之內遇上了两个三年之期的大丧,在这种情况下宴请前来吊丧的宾客,还要诸侯进献礼器,以丧忧为乐,太过分了。丧期三年,就是贵为天子也应遵守,这是礼制。天子就是不服丧三年,这饮宴之乐也太早了。礼是天子约己而治天下的大纲啊;这一举动就违失了两个丧礼,已无纲常可言了。言行应以有典有据,典是记载纲常的,现在忘了纲常之礼却大谈典故,那还有什么用呢!” 哀公十六年,孔丘去世,哀公为孔子致悼词说:“老天不善待我,不能暂且为我留下这位老人,让他保护我一人。”子贡说:“我们国君可能不能最后死在鲁国了!我们的夫子这样说过:‘人失了礼就要昏愤,失了名分就是犯错。,失去大志就要昏庸,失去自己的本分就是犯错。夫子在世的时候,不能任用,死了却致词悼念,这不合礼义;自称‘我一人’,这不合名分。我君把这两样都失了。”哀公二十七年,哀公逊位邾,最后死于越。 各种征兆中的恒,刘向认为是《舂秋》上说的大旱。而在夏季大旱时祭天求雨叫做大雩。旱而未伤舂秋两季⾕物,衹叫做不雨。京房的《易传》说:“求得贤才却不任用,这叫做虚张声势,因此而生的灾害是地荒。荒,即因旱而荒。旱的时候有云有就是不下雨,再变而为无云,因而除。出兵作战超过时间,这叫做旷曰持久,因此而引发的旱灾使庄稼不能存活生长。朝野上下都隐蔽无言这叫作隔膜不通,引发的旱灾是天空无云三个月,时有冰雹击杀飞乌。到处寻求妃妾是所谓,引发的旱灾是三个月气温过⾼没有云雾。在⾼处建筑官府是所谓犯侵,由之导致的大旱将万物从上旱死,常有火灾发生。地位卑低而越级是所谓僭越,由之导致旱灾是有⽔分的东西变得枯⼲,而起火。” 僖公二十一年“夏季,大旱”董仲舒、刘向认为,齐桓公死后,诸侯顺从了楚国,鲁僖公尤得楚君心。楚国来鲁国献俘,释放宋国的俘虏。鲁国对外倚重強大的楚国,对內暴而不得民心,又修建南门,兴土木之工而劳累百姓。多种祈雨而天旱无雨的情况,大致都是这类失众而天怒降灾的表现。 宣公七年“秋季,大旱”这年夏天,鲁宣公与齐侯一起征伐莱国。 襄公五年“秋季,举行求雨大祭”此前,宋臣鱼石逃奔到楚国,楚国征伐宋国,夺取了彭城,把这个地方封给鱼石。郑国背叛中原而投向楚国,鲁襄公与诸侯一起围攻彭城,在原属郑地的虎牢修筑城防用以防御楚国。这一年郑伯派使臣公子发来鲁国访问,鲁国派大夫到善道与吴国会谈。对外结二国,內得郑使来访,从而有了暴厉扰民引发的反应。 八年“九月,举行求雨大祭”当时鲁军国队扩编为三军,季氏势力強盛。 二十八年“八月,举行祈雨大祭”此前,晋国使臣荀吴、齐国使臣庆封连年来访,这年夏天邾子来鲁朝会。鲁襄公遇上了因为暴厉A大引起的天应。 昭公三年“八月,大祀求雨”刘歆认为,昭公即位十九年了,还有幼童的心态,处在丧亲之期而无哀痛之情,属于⾼傲自大不得人心,从而引发天旱无雨。六年“九月,大祀求雨”先前莒国大夫牟夷以奉献二邑之地为礼投奔鲁国,莒国因此发怒而攻打鲁国,鲁国大夫叔弓率军,抵御而打败莒军,鲁昭公得以去朝见晋国国君。鲁国对外结好大国,对內获得莒国的两邑,从邻国取胜,从而有燥恃力兴师动众而引发的天应。 十六年“九月,大祀求雨”先前鲁昭公之⺟夫人归氏去世,昭公不伤痛难过,还到比蒲举行大规模的打猎。晋国大夫叔向说:“鲁国有大丧却还不停止聚众田猎之事。国民不为国丧而哀,是心不敬君;君也没有哀痛的表现,是不念亲人。恐怕要亡国了。”此与昭公三年之事征兆相同。 二十四年“八月,大祀求雨”刘歆认为与下边的事情有关:《左氏传》载二十三年时邾军国队筑建翼地城防,返回时途经鲁国的领地,鲁国袭击消灭了邾军,俘获了邾国三位大夫。邾人向晋国告状求援,晋国就扣下了鲁国使臣叔孙躇,造年舂天才放归。 二十五年“七月上旬之辛卯曰举行求雨大祀,下旬之辛亥H又举行一次”旱情太严重了。刘歆认为,当时后氏与季氏两家有矛盾,又加上季氏族內有行为的子进献谗言,使季平子与本族人相互仇视,人们都攻击乎子。子家驹向昭公进谏说:“那些攻击季平子的人想让您冒险,这可不好。”昭公还是讨伐了季氏,而被季氏打败,逃奔齐国。 定公七年“九月,大祀求雨”先前鲁定公自己率军略侵郑国,回师后修建中城之城墙。又派两位大夫率军围攻鄣邑。严公三十一年“冬季,无雨”这一年,一年之內三次建筑台榭,奢侈铺张不管百姓疾苦。僖公二年“冬天十月无雨”三年“舂天正月无雨,夏天四月无雨”“六月下了雨”在此之前,鲁严公的夫人与公子庆⽗通奷,并先后杀了两个鲁君。鲁国人攻伐他们,夫人退到邾国,庆⽗逃奔莒国。僖公即位后,向南打败邾国,往东打败莒国,俘获莒国大夫。有⼲枯的报应。 文公二年“从十二月无雨,一直到次年秋天七月”文公即位,周天子派使臣叔服来鲁参加僖公的葬礼,又派使臣⽑伯来鲁赐文公命圭。鲁国对外与晋侯在戚地会见,派公子遂到齐国行纳币礼定婚,又与诸侯会盟。上得周天子之照应,外得诸侯之谊,傲然自大起来。把其⽗僖公的神主升进太庙。大夫开始专权。 十年, “从正月天不下雨,直到秋天七月”先前公子遂会同晋、宋、卫、许四国抗楚救郑。后来,楚国使臣越椒来访。秦国人来赠裢⾐问丧。有⼲枯的报应。 十三年“从正月不下雨,直到秋天七月”先前曹伯、杞伯、滕子来朝见鲁君,邸伯来投奔鲁国,秦国使臣遂来访,季孙行⽗建筑诸与鄣二城。二年之间,五国君臣来鲁,国內建了两座城。因而张皇自大而失民心。一种说法是,天不下雨而五⾕都能成,奇异少见。文公时,大夫开始专权盟会之事,公孙敖与晋侯会见,又在垂陇与诸侯会盟。之所以不下雨⾕物却能生长成的原因,是弱不能出气却私自跑出来了,以象征恩施不由国君所出,而臣下作威作福私自作主办事。一种说法是,天不下雨近似于对常少的惩罚,即国君势弱所致。 汉孝惠帝五年夏季,大旱,江河⽔少,溪⾕绝流。先前征发百姓男女十四万六⼲人修筑长安城,到这一年城才修成。文帝三年秋天,天下⼲旱。这年夏天,匈奴右贤王⼊侵上郡,皇帝韶令丞相灌婴发车骑兵八万五千人前往⾼奴,打击右贤王,把他赶出塞外。当年秋天,济北王刘兴居造**,朝廷派大将军去征讨叛王,都伏法处死。 六年后的舂天,国全大旱。在此之前征调骑兵步兵屯驻广昌,这年二月又征调步兵屯驻陇西。后来匈奴大举侵⼊上郡、云中,战争波及京城长安,为此派三位将军率军屯防边境,又派三位将军屯防京师。 景帝中三年秋天,大旱。 武帝元光六年夏天,大早。追年,朝廷派四位将军征伐匈奴。 元朔五年舂天,大旱。这年,派六位将军率十余万军队征伐匈奴。元狩三年夏天,大旱。逭年微调国全废黜之吏到上林苑砍伐杂树,挖长安城外的昆明池。天汉元年夏天,大旱;天汉三年夏天,大旱。在此之前贰师将军征伐大宛回师还朝。天汉元年,征发罪犯戍边。天汉二年夏天,三位将军征伐匈奴,李陵败没未还。 征和元年夏天,大旱。这年调遣三辅地区的骑兵,关闭长安城门,大搜捕,开始了对巫蛊案的追查。第二年,卫皇后和太子败亡。昭帝始元六年,大旱。此前大鸿胪田广明征讨益州,连年用兵在外。宣帝本始三年夏季,大旱,从东到西数千里受灾。在这之前派五位将军率军二十万征伐匈奴。 神爵元年秋天,大旱。这年,后将军赵充国征伐西羌。成帝永始三年、四年夏季,大旱。 《左氏传》载晋献公时候的童谣说:“丙子⽇的早晨,龙尾星被曰光照耀,军服威武齐整,是夺取虢国的旗号。鹑火星像只鹑鸟,天策星没有光耀,鹑火星下勒马整旅,虢公可能要跑。”当时虢是个小国,隔着夏的险阻,靠着虞国的相助,抗衡晋国,有盛之坚強,无臣服之意。晋献公征伐虢国,询问卜偃说:“我能成功吗?” 卜偃就用童谣来回答他说:“能成功。十月初一丙子曰的黎明,太在龙尾星之上,月亮在天策星之上,鹑火星在太与月亮中间,必定是在这个时候灭掉虢。”当年冬天十二月丙子初一,晋军灭掉虢国,虢公丑逃奔成周。周历的十二月,是夏历的十月。讲天文的都按夏历说。 史书上记载晋惠公时的童谣唱道:“把恭太子改葬啊,十四年后,晋国也要遭殃,晋国再強,由他兄长。”当时,晋惠公依靠秦国的扶持得立为晋君,即位后背叛了秦国,在国內又杀死了两位大夫,国內臣民为此不満。等到改葬他的哥哥恭太子申生时不能敬重行事,所以有人写讽刺诗。后来与秦国作战,被秦军捉住,在位十四年而死。晋国人没立他的后嗣,改立他的哥哥重耳为君,造就是晋文公,后来称霸于诸侯。 《左氏传》载,鲁文公、鲁成公时期的童谣说:“鸥鹤鹳鹤,国君出国,备遭困辱。鹳鹄有羽,国君在外,需送马匹。鹳鹄蹦蹦跳跳,君在⼲侯,要要袄。鹳鹄有巢,远居飘摇,裯⽗丧⾝疲劳,宋⽗得立而骄。鹳鹤鹳鹤,去时有歌,归来哭啼。”到了昭公时候,果然有鹳鹆来筑巢。昭公攻打季氏,失败,逃亡齐国,露宿旷野,驻留在⼲侯。八年后,死在国外,后归葬鲁国。昭公名裯。公子宋被立为鲁君,就是鲁定公。 漠元帝时的童谣唱道: “井⽔冒,灭烟灶,灌⽟堂,金门泡。”到了汉成帝建始二年三月戊子Et,北宮的井泉⽔位逐渐上升,冒出井口往南流去,这事如同舂秋时候先有鹳鹄的歌谣,后来确有鹳鹤飞巢的验证一样。井⽔,属;烟灶属;⽟堂、金门,那是皇帝居住的地方。此事象征盛而灭,窃居宮室的应验。王莽生于元帝初元四年,到成帝时被封为侯,位居三公辅佐朝政,藉此篡位。成帝时童谣唱道:“燕燕尾涎涎,张公子,时相见。木门琯琅,燕飞来,啄皇孙,皇孙死,燕啄矢。”后来汉成帝化装为民私下出游,常常跟富平侯张放一起自称富平侯的家人仆隶,到阿公主家寻作乐,看到舞女趟飞燕并爱上她,所以说“燕燕尾涎涎”好漂亮的外貌啊。‘张公子’即富平侯。“木门琯琅”是指宮门上的铜环,意思是将要尊贵了。后来果然立为皇后。妹妹进宮被封为昭仪。因偷着杀死后宮的皇子,最后都被处死,造就是“燕飞来,啄皇孙,皇孙死,燕啄矢”的含意了。 成帝时的歌谣又说: “琊道坏良田,谗言坏好人。桂树开花不结实,⻩雀筑巢在树颠。过去为人羡慕,现在为人可怜。”桂树,⾚⾊,汉朝的象征。花开不实,即没有子孙继嗣。王莽自称以⻩为命,正应了“⻩雀筑巢在树颠” 鲁严公十七年“冬季,多麋鹿”刘歆认为⽑虫之孽造成灾害。刘向认为麋的⽑⾊是青的,这近于青祥。麋字的发音是,当指⺟兽中好的一种。当时,严公将要娶齐国的之,事情的征象先显示出来,天帝似乎在警戒说:不要娶齐国女人,她而国。严公不醒悟,还是娶了。这位夫人来了之后,与两个小叔子通奷,后来都被处死,家国也几乎灭亡。董仲舒的看法与此大致相同。京房的《易传》说:“荒废正道,行为,太不明⽩,国內就多有麋鹿。”又说:“《震》卦坠泥,其灾是国內多麋。” 昭帝时,昌邑王刘贺听到有人说:“有熊!”一看。果然是只大熊。但左右的人谁都没看见,他问郞中令龚遂这是怎么回事,龚遂说: “熊,山林中的野兽,却来到宮裹,还衹您一人看到,这是天帝在告诫您呀,恐怕王宮要废弃而空无其主了,这是危亡的象征。”刘贺没有醒悟而改悔其恶行,后来终于失国。 《左氏传》载,襄公十七年十一月甲午曰,宋国人追赶一只疯狗,疯狗跑进华臣的家,人们也跟着进来。华臣吓坏了,就逃奔到陈国。在这之前,华臣的哥哥华阅做宋国的大臣,华阅死后,华臣派盗贼杀死了华阅的管家,就占有了华阅的子。宋平公闻知这件事,说: “华臣不仅施暴行扰了他的宗室家族,还要大宋国政坛。”要把华臣驱逐出国,左师向戌说:“大臣大逆不顺,是家国的聇辱,不如掩盖起来。”宋公才罢休。华臣横暴而丧失道德仁义,心裹也不踏实,所以⽝祸由天而降,从而逃亡。 汉⾼后八年三月,到霸上作祈神除祸的祭祀,还朝的路上经过枳道,见一个像黑狗一样的东西抓住⾼后的腋下,忽然又不见了。占卜此事,说是赵王刘如意的冤魂作祟。于是⾼后因 腋伤而驾崩。在此之前,⾼后用毒酒杀死了刘如意,砍断了他⺟亲戚夫人的手⾜,挖去了双眼,使她成为所谓的人猪。 文帝后五年六月,齐国的雍城门外有一只狗头上长角。在此之前,文帝的哥哥齐悼惠王死后,文帝把齐国地盘分割,把嫡子外的七个庶出之子都封了王。这些弟兄都強大起来,有张皇自大的野心,所以⽝祸出现。⽝是看守门户的家畜,角是兵器的象征,长在前面,尖向上的武器。⽝不应长角,这如同诸侯王不应举兵指向京师一样。天帝早就这样告诫人们了,可诸侯王都不醒悟。六年后,吴、楚两王发动叛,济南、胶西、胶束三诸侯王响应,带兵到齐国。齐王还为朝廷据守临淄,这三国就对齐包围。这时朝廷军队大破吴、楚叛军,就顺势攻来,杀了四个响应造**的王。所以说天狗下降到梁,吴、楚就玫梁;狗在齐长角,三国就围攻齐。朝廷最后在梁大破吴、楚,在齐处死了四个叛王。京房之《易传》说:“执政有失误,下面就会有人谋害作,出现的妖祥就是狗头长角。君子苟且免祸,小人却要陷害他,出现的妖祥也是狗头臣角:” 景帝三年二月,邯郸有狗与猪配一这种悖反常的现象,近乎⽝猪之祸。当时趟王刘遂叛,与吴、楚二王谋造**,还派人到匈奴求兵援助,最后败L伏法:⽝,这是兵家失众求援的征兆;猪,这是北方匈奴的象征。不听逆耳忠言,与异族勾结,制造祸害。京房《易传》说:“夫关系不当,其妖象是狗与猪配。这叫做反,家国要有战。” 成帝河平元年,长安有石良、刘音两个男人同住在一个屋內,看见有一个像人的东西在他们的屋裹,一打,那束西变成了狗,跑掉了。这以后有好几个人⾝披甲胄手持兵器来找石良打 架,石良等跟来人格斗,这几个人有的死有的伤,一看都是狗。这事从二月一直闸到六月才停止。鸿嘉年间,狗与猪配:。 《左氏传》载,昭公二十四年十月癸酉曰,王子鼂把成周的宝圭沉到⻩河襄以祭神,希望得到神的帮助。甲戌曰,渡口船家从⻩河边捡到宝圭,周大夫不佞取来要卖掉,竟变成一块石头。当时王子鼂篡夺天子之位,万民不服,号令无人听从,所以有⽟变之事,这近于⽩祥。癸酉曰沉⼊,而甲戍曰就出来了,这是神不受享的验证。⽟化为石,意味着贵者将变成者。二二年后,王广鼂逃奔楚国而死。 历史上记载,秦始皇帝三十六年,有位郑地的客人从关东来,走到华,远远望见⽩马拉着⽩⾊的车从华山上下来,心裹知道车上的不是凡人,于是停在道上等着看一看。车到跟前了,车上的人把手中的璧给客人说: “请替我送给镐池君。”接着又说: “今年祖龙死。”说完就忽然不见了。郑地来的客人把璧进呈上来,一看,正是秦始皇二十八年过长江的时候为祭神而沉到江中的那块璧。造事与周子鼂那件事所应相同。这一年,有陨石落在束郡,百姓中有人在石上刻了一句话:“始皇死而地分。”这都是⽩祥,这是孤独裁,群不附和所导致的。一种说法认为,石属类,持⾼节而自愿,臣下将要危害君主,这是赵⾼、李斯的象征。秦始皇不知敬畏和反省自⾝,反而把附近的百姓都杀光了,把陨石烧毁。这一年秦始皇死掉,三年后秦朝灭亡。 汉孝昭帝元凤三年正月,泰山莱芜山南侧汹汹有声,好像是几千人在喧哗。人们去看,见有一大巨的石块自己立起来了。石⾼有一丈五尺,耝有四十八围,⼊地有八尺深,有三个较小 的石头在下边像是它的⾜。石立的地方,有几千只⽩乌鸦聚在一旁。眭孟认为石属类,是小民的象征,而泰山是群山所宗的山岳,是改朝换代,新天子来此告诉天帝之处,造说明要有庶 当天子了。眭孟被判有罪而处死。京房之《易传》说:“‘《复》,崩来无咎。,自上而下叫做崩,其所应就是泰山的石头从⾼处坠下,圣人受命为君,⼊君为虏。”又说:“石立如人,预示庶民将为天下之长。石立在山上,新的天子当出自同姓;石立在平地,当出自异姓。立在⽔中,当是圣人;立在泥塘,就是小人了。” 天汉元年三月,天上降落⽩⽑;三年八月,天上降落⽩⾊长⽑。京房《易传》上说: “先乐而后忧,出现妖祥就是天降羽。”又说: “琊人进,贤人逃,天上降⽑。” 历史上记载,周威烈王二十三年,九鼎震动。金有震,这是木气动造成的。当时周室衰微,刑罚苛重暴,民众不服从号令,从而了金气。鼎,这是宗庙中的宝物。宗庙将要废毁,宝鼎就要迁移,所以发生震动。逭一年置迩的韩、赵、魏三家大臣篡夺晋君之位而瓜分了晋国,威烈王封他们为诸侯。天子不救同姓的晋君,反而把臣贼子封爵,天下的臣民们不再附属和承认周天子了。过了三代,周天子将福佑让给了秦国。后来秦就把周灭掉,而取走九鼎。九鼎的震动,是木害金,表明大失天下民众。 成帝元延元年正月,长安城章城门的锁簧不翼而飞,函⾕关第二个关门的锁簧也自己没有了。京房《易传》说:“饥荒之年而不行节俭,这叫做奢侈,要闸⽔灾,其灾殃的征兆就是丢锁簧。”《妖辞》说:“关门震动锁簧自飞,国君无道臣为非,其灾祸就是臣谋篡位。”所以⾕永回答说:“章城门是通往天子正宮的必经之路,函⾕关是抵御山东的险要,城门则关系到保卫家国的固防,固防要丢了,所以锁簧就自己飞了。” N6zWw.CoM |
上一章 汉书 下一章 ( → ) |
作者班固 更新于2017/3/26 当前章节35026字。看汉书小说,就上逆流小说网。我们致力于做最快速更新汉书最新章节的免费小说网站,用心做最好的小说精校网 |