逆流小说网免费为大家推荐重大而可怕的事件无弹窗广告推荐 |
|
逆流小说网 > 推理小说 > 重大而可怕的事件 作者:莫里斯·勒布朗 | 书号:42528 时间:2017/10/16 字数:6764 |
上一章 斗战、四 下一章 ( → ) | |
说到底,他们得救的最可靠的机会是潜⼊河中,从左岸逃走。但这种决定会使西门离开罗勒斯顿,他只是到了最后关头才愿意采用。福尔赛达已预料到这一点。当⽩天相当明亮时,他们看到彼岸有两个朝索姆河走的流浪人。在这种情况下,怎么靠岸? 不久以后,他们看到他们的退却已被人知道了,敌人利用了他们的犹豫不决。在与他们同一边的河岸上,上游五百米处出现了一支的筒。在下游,也有一样的威胁。 “是福尔赛达和马查尼,”多洛雷说“我们左右两侧都受到威胁。” “但我们前面没有人。” “有的,其他的流浪人。” “我没有看见他们。” “他们隐蔽着,躲蔵得很好。” “向他们跑去,走过去。” “那得横穿过一个空旷的地方,会遭到马查尼和福尔赛达叉的火力。他们都是出⾊的手,肯定会打中我们。” “那怎么办?” “那我们就在这里自卫。” 她的建议很好。那些像小孩积木般的大理石块糟糟地堆起,构成一个真正的堡垒。多洛雷和西门爬到顶上,选择了一个四面有保护的小地方,从那里可以看见敌人的一部分举动。 “他们向前来了。”多洛雷仔细看后说。 河流沿岸堆积着一些不知从哪里来的树⼲和大树,马查尼和福尔赛达就是利用它们走近前来。每向前跳一步,他们都用带着的宽阔的木板撑住。多洛雷指给西门看,在空旷的平原上有一些别的东西在移动,由各种物质堆积成的地盾、成捆的短绳、船只的破板、木桥的碎片、锅炉的铁片。这一切慢慢地移动着,像乌⻳那样爬着,朝着同一目标移动,随着导向中心的光线走。这中心就是堡垒。在马查尼和福尔赛达的命令下,流浪人围住了它。堡垒上不时露出一只脚或一个头。 “啊!”西门生气地说“要是我有几颗弹子,我会回击这略侵!” 多洛雷拿着两支没用的马,希望它们会使敌人胆怯。由于被围的人无所作为,略侵者的信心大增。也许那两个印地安人已发现被围困者的现状,因为他们不再费劲掩蔵。 多洛雷说:“为了表现才能,福尔赛达对一只沿河而飞的海鸥开了一。” 马查尼也作出回答。一架机飞的声音传来,它比其他的机飞飞得低,突然像从云层中掉下来,静静地滑翔,越过河流,飞到大理石块上空。当快到他⾝旁时,马查尼拿起慢慢地瞄准。声一响,被打中的机飞便向前、向两侧轮流倾斜,像是要翻个儿,又像一只受伤的鸟那样曲曲折折地飞远消失了。 西门把头伸出来,两个印地安人放的两打到附近的石壁上,生出了一点火光。 “我求求您,”多洛雷恳求说“要小心谨慎。” 从年轻人的前额上滴下一点⾎。她用手帕轻轻地拭⼲,低声地说: “您瞧,西门…这些人会战胜我们的…您不是一直拒绝离开我么?您冒生命的危险,而结局无法改变。” 他耝鲁地推开她。 “我的生命没有危险…您的生命也一样…这一小撮坏蛋永不会到达我们这里。” 他犯错误了。有些流浪者离他们已不到八十米远。可以听见他们之间在说话,他们那带灰⽑的难看的面孔从地盾上显露出来,像从魔匣里伸出的魔鬼的头。 福尔赛达大声向他们下令: “向前进!…用不着害怕!…他们没有支弹药…向前进!那法国人的口袋里塞満钞票!” 七个流浪人一起跑向前。西门赶紧瞄准、放。他们停下来。没有人被打中。福尔赛达⾼兴地说: “他们失败了!…朗宁自动手的弹子打不中!进攻吧!” 他用一块钢板保护着自己,迅速走近。马查尼和流浪人在三四十米处组成一个包围圈。 “准备好!”福尔赛达大声说。“拿起刀子!…” 多洛雷提醒西门注意,他们不应当再停留在观察的地方,大部分的敌人可以在不被看见的情况下走到堡垒的脚下,潜⼊大理石块中问。他们从一个像烟囱似的间隙中从上而下滑下来。 “他们在那里!他们在那里!”多洛雷说“要放…瞧,这里有一条裂。” 通过这条裂,西门看见两个走在别人前头的⾝材⾼大的坏蛋。两声响,这两个人倒下。匪帮再次停步,犹豫不决。 多洛雷和西门利用这机会躲到河畔。那里有三块大石构成一座岗亭似的建筑,前面是一片空地。 “进攻!”福尔赛达和他的手下人汇合时说。“他们被包围了。马查尼和我的正控制住他们。要是那个法国人动一动,我们就打死他!” 为了免受击,西门和多洛雷不得不站起来,露出半个⾝子。在印地安人的威胁下,惊恐的多洛雷跳到西门前边,以她的⾝体作堡垒保护他。 “停下!”福尔赛达控制住他的手下人的冲动并命令说“你,多洛雷,放弃你的法国人。要是你放弃他,他的命会有全安保证!让他走吧!我要的是你。” 西门用左手抓住妇少,烈猛地拉住她: “不要动,”他说“我噤止您离开我。我对您负责到底。只要我还活着,这些坏蛋就得不到您。” 妇少紧靠在他的肩上,他伸出了右臂。 “好极了,迪博克先生!”福尔赛达冷笑着说“你似乎坚持不放美丽的多洛雷。这些法国人,总是这样,像中古的骑士!” 他作了一个手势,集合了流浪者,准备进行最后的攻击。 “伙伴们,来吧!再作一次努力,所有的钞票归你们。马查尼和我只保留这妇少。你同意么,马查尼?” 他们一起向前冲。在福尔赛达的命令下,他们一起抛出他们拿着的木头和铁块,像是投出火箭一般。多洛雷没有被打中,但西门的手臂被打中了,他在刚才放打倒马查尼时,掉了他的朗宁自动手。一个流浪者扑向滚在地上的武器,与此同时,福尔赛达和多洛雷搏斗起来。他用双手抱住她的,避开她的刀子。 “啊!西门,我完蛋了。”她结结巴巴地说,尝试抓住他。 但西门得应付五个流浪人。他已失去武器,只有拳头和脚。他三次遭到击,那个拾起朗宁自动手的人笨拙地出最后的弹子。在其他耝鲁汉的重击下,西门一时顶不住,被推翻在地。其中两人抓住他的腿,还有两人试图扼住他的喉咙,第五个人一直用那没有弹子的手瞄准着他。 “西门,救救我…救救我。”多洛雷大声呼喊。福尔赛达用一条被单把她包裹起来,并用绳子捆好带着她走了。 西门拼命地挣扎,并在很短的时间內摆脫了他的袭击者。在他们来得及再次进攻前,他突然想到一个办法。他把自己的钱袋向他们扔去,并大声说: “无赖,住手,你们去分吧,三百万…” 钞票一捆捆从钱袋里滚出来,散开在地上。那些流浪人毫不犹豫地扑到地上。西门可以自由行动了。 离这里五十米远处,福尔赛达肩上荷着妇少急忙逃走。他沿河而走。更远一点,有两个流浪人在河的另一边,靠着一个他们找到的木筏和两杆子作为桨渡过这河。要是福尔赛达赶上他们,他就得救了。 “他赶不上。”西门想,同时用眼睛估计着距离。 他突然把一个袭击者的刀子夺过来,开始跑去追。 福尔赛达一直认为西门是在与流浪者作斗争,因此一点也不着急。他把多洛雷搭在他脖子上,让她的腿、头部、手臂垂在他前面,用他的手臂庒在他前,手里还拿着一支。他对两个划木筏的人大声说: “这是妇少!…这是我的…你们可以分享她的珠宝…” 那两个人警告他: “当心!” 他转过头来,看见西门离他二十步远。他肩膀一动,想把多洛雷扔到地上,像摆脫一个沉重的负担。妇少摔下来,但她作了这样的动作:她在摔下时用手握紧了筒,落下时把印地安人也拽倒了。 福尔赛达要拿回他的需要几秒钟,但他来不及了。西门在他能瞄准之前就扑到他⾝上。他摇摇晃晃起来,臋部吃了一刀,跪在地上求饶。 西门解救了多洛雷,对那两个惊慌地推那木筏要登陆的流浪人下令: “你们去照料受伤的人…在那边还有另一个印地安人大概没有死。照料他,你们的生命会全安。” 其他的流浪者手里拿着钞票在远处分散了,他们行动的如此迅速,以致西门放弃了去追赶他们的念头。 现在,西门成为场战的主宰。死亡、受伤或逃走,他的敌人们失败了。奇特的冒险继续着,像在一个野蛮的地域和从未见过的背景下。 他深切地感到他在法国和英国之间的海峡土地上,在那充満死亡、罪行、诡计和暴力的地域中所体验的神奇。他胜利了。 他不噤微笑起来,双手放在福尔赛达的上,同时对多洛雷说: “草原!弗尼摩尔-科柏小说里的草原!…国美的西部!…这里什么都有:苏人的袭击,意想不到的地堡,绑架,⽩种人的头目作为胜利者出现的战斗…” 多洛雷立在他面前。她那薄丝上⾐在搏斗中撕裂了,碎块从她裸露的內⾐周围垂下。西门用不大肯定的语调说: “瞧这漂亮的印地安女人…” 不知多洛雷是出于动还是她长久斗争以后过度疲劳,她摇摇晃晃地站不稳了,好像要摔倒。西门用双手抱住她。 “您没有受伤吧?” “没有…有点头晕…我曾十分害怕…其实我不必害怕,因为您在这里,而且答应救我。啊!西门,我多么感谢您!” “我只是做了别的人也会做的事,多洛雷。用不着感谢我。” 他想脫⾝,但多洛雷不放。沉默了一会儿,她说: “那个头目称之为漂亮的印地安女人的人,在她的家国里,人们还给她一个名字。我要告诉您么?” “多洛雷,什么名字?” 她眼睛盯着他,低声说: “‘头目的报酬’。” 怎么他没有想过,这美丽的女人有这样一个外号,她是人们争相劫掠的猎物,是人们不惜一切代价去营救的女俘,她用那润红的嘴和棕⾊的肩膀提供了最好的报酬。 她用双臂抱着他的脖子,他感到了她的摸抚。他们两人一时动也不动,不知道将会发生什么事。但伊莎伯勒的形象飘过西门的脑海,他记起她要求他作出的誓言:“忠诚,绝对忠诚。始终不懈。要不我不会原谅你的。”他重新站了起来,并说: “多洛雷,您休息吧!前面的路程还长。” 她也站了起来,走到河边,在清⽔中洗完脸后,立即开始工作。她把受伤者留下的弹药和食物全收集起来。 “好了,”她在一切准备好即将动⾝时说“马查尼和福尔赛达不会死的,我们用不着担心他们。他们会得到两个流浪人的照料。他们四个人是能自卫的。” 他们再没有谈。在一个小时里,他们朝河的上游走,到达了那些基伊厄来的人曾告诉他们的河流大转弯的开始地点。在这从法国索姆河直接流来的河弯处,他们在部分泥沙地上发现了罗勒斯顿的痕迹。这痕迹离开河流继续直走,一直坚持向北的方向。 “当然这是去找⻩金资源的方向,”西门说“罗勒斯顿至少比我们多前进了一天。” “对,”多洛雷说“但他那帮人数目很多,他们没有马,两个俘虏也使他们放慢速度。” 他们遇见好几个流浪者,这些人都知道那无疑是从草原一端传到另一端的奇特的消息,大家都在寻找⻩金的泉源,但没有一个人能提供一点情况。 有一个老妇人走过,她拄着一拐杖跛行着。这像悍妇的人带着一个布包,从中露出一只小狗的头。 小狗凶猛地吠叫。那老妇用尖声低唱着歌。 多洛雷向她问话。她简短而有节奏地像继续唱歌似地回答说,她已走了三天…一直没有停过…她的鞋子都跑烂了…当她疲乏时,她让她的狗背着她走。 “是的,让我的狗背着我走…”她重复说“我的狄克,不对么?” 西门低声说: “她是个疯子。” 老妇点点头,用信任的口气对他们说: “对,疯子…我以前不疯…是⻩金…大量的⻩金使我发疯…⻩金像噴泉那样直冲上天…那些金块和深亮的石头…像大雨那般落下…只要张开帽子或口袋,它们就会落到里面…我有一満口袋…你们要看么?” 她低声地笑,拖住了他们。她抓住小狗的脖子,把它扔到地上,打开布袋。接着又像唱歌般说: “你们是些诚实的人,对么?…对其他的人我不会拿出来给他们看…但你们不会对我⼲坏事…” 多洛雷和西门好奇地俯⾝看。那老妇用她瘦骨嶙峋的手指首先把盖狄克用的碎布拿开,然后拨开几块颜⾊似火的小石头,在这些石头下面有一个蔵金币的地方。她抓了一把,在手心里敲响,这是有各种头像和大小不一的古老金币。 西门动地说: “她从那边来!…她从那里回来的!…” 他摇着老妇说: “在什么地方?您走了多少时间?您看见一群人带着两个俘虏,一个老头和一位少女么?” 但老妇拾起她的小狗,合起布袋,她听也不想听。只是在走远时,她在狗吠的伴奏下唱歌似地说: “一些骑马的人…他们快跑着…这是昨天发生的事…一个棕⾊头发的少女…” 西门耸耸肩膀。 “她胡言语,罗勒斯顿已没有马…” “对,”多洛雷说“但巴克菲勒姐小的头发是棕⾊的…” 他们十分惊讶地看到不远的地方有罗勒斯顿的痕迹,它连接着另一种从法国方面来的痕迹,这是由许多马踏成的——据多洛雷的估计,大概有十来匹,它们的脚印比強盗们的更旧一些。显然这就是那疯老妇看见的骑马人留下的。 多洛雷和西门只好跟随着那嘲的沙地上的伸延在他们前面的老路。充満贝壳的地区已结束。平原上到处是大巨的圆石,这些圆石是积聚在石灰岩里的石卵构成的,这些大巨的石头被海底的波涛和海底的⽔流磨光了。它们紧紧地堆在一起,组成一个不可逾越的障碍,以致那些骑马的人和后来的罗勒斯顿得绕过去走。 西门和多洛雷走过此地后便到了一个宽阔的洼地,再要走下去得通过一些圆形的阶地,在这阶地深处还有一些圆石。 在这些石头中间,有一些死尸,他们估计有五具。 这些尸体是一些年轻人的,穿着讲究,脚上穿着有马刺的靴子。四个是被弹子打死的,第五个是在两肩间的背部吃了一刀而死的。 西门和多洛雷互相望望,接着分开去调查… 在沙地上还有一些缰绳、一条马鞍肚带、两袋麦子和半満的罐头、展开的被单、用酒精烧的小炉子。 受害人的口袋已被掏空。但西门在一件背心里找到一张纸,上面写着十个人的名字:保尔-科米埃、阿蒙-达尔诺等,接着还写着:厄森林的猎队。 多洛雷在周围探索。她所收集到的情况和西门所见的事实,使他们知道了发生的事情。那些骑马的人——一群诺曼底的猎人——前一天晚上在这地点扎营,早上突然受到罗勒斯顿匪帮的袭击,大部分被杀死。 对于像他们和罗勒斯顿这样的人,袭击必然导致抢劫,但目标是在抢马。经过一番搏斗,強盗们骑马逃走了。 “这里有五具尸体,”多洛雷说“名单上是十个人。其余的五人到哪儿去了?” 西门大声说: “走散了,受伤了,垂死了,我怎么会知道?我们在周围搜查可能会找到他们。但我们有可能这样做么?我们有权利耽搁么?这关系到营救巴克菲勒姐小和她的⽗亲。多洛雷,您想想看,罗勒斯顿不过比我们先走了三十个钟头,但他和他的手下人骑上了良马,而我们…还有到哪里去找他们呢?” 西门生气地紧握着拳头。 “啊!要是我知道那⻩金资源在哪里就好了,离我们有多远?一天的步行?两天?我们在这个可诅咒的地区里一无所知,随便行走,多么可怕!” n6zWW.cOM |
上一章 重大而可怕的事件 下一章 ( → ) |
作者莫里斯·勒布朗 更新于2017/10/16 当前章节6764字。看重大而可怕的事件小说,就上逆流小说网。我们致力于做最快速更新重大而可怕的事件最新章节的免费小说网站,用心做最好的小说精校网 |